孝治章第八
【解读】
这一章是孔子为我们陈述明王如何以孝治理天下。用孝道来治理天下,能感得天下和平,灾害不生,祸乱不作,国泰民安,世界和谐,天下大治。
【原文】
子曰:“昔者明王之以孝治天下也(1),不敢遗小国之臣(2),而况于公、侯、伯、子、男(3)乎?故得万国(4)之欢心,以事其先王(5)。治国者(6),不敢侮(7)于鳏寡,而况于士民乎(8)?故得百姓之欢心,以事其先君(9)。治家者(10),不敢失(11)于臣妾,而况于妻子(12)乎?故得人之欢心(13),以事其亲(14)。夫然(15),故生则亲安之(16),祭则鬼飨之。是以天下和平,灾害不生,祸乱不作。故明王之以孝治天下也如此。《诗》(17)(18)云:‘有觉德行(19),四国顺之(20)。’”
【译文】
孔子说:“从前圣明的君王以孝道治理天下,对于小国派来的使臣,都不敢失礼轻视,何况对自己分封的公、侯、伯、子、男呢?所以能得到各国诸侯的欢心,纷纷来助祭天子的祖先。治理封地的诸侯,连卑微的鳏夫寡妇也不敢欺侮,何况是知礼仪的百姓呢?因此能得到百姓的欢心,来恭敬助祭诸侯的祖先。治理家族的卿大夫,对臣仆婢妾都不敢失礼,更何况对其妻子、儿女呢?所以得到众人的欢心,使他们乐意侍奉卿大夫的父母。这样,才会让父母在世的时候,过着安乐的生活,死后成为鬼神,也能够安享子孙的祭祀。因此使天下祥和太平,灾害与祸乱都不会发生。所以圣明的君王以孝道治理天下,就会有这样的效果。《诗经》上说:‘天子有伟大的德行,四方的国家都来归顺他。’”
【注释】
(1)昔者明王之以孝治天下也:昔,过去、古代。明王,英明圣睿的天子,即首章所说的先王。
(2)不敢遗小国之臣:遗,遗弃、遗忘、不放在心上。小国之臣,指小诸侯国之君派到王朝来聘问天子的臣僚。
(3)而况于公、侯、伯、子、男:而况,何况。公侯伯子男,惯指周之五爵位。
(4)万国:万,很多、无数。国,诸侯国。
(5)以事其先王:指各诸侯国前来王朝助祭天子之先王的宗庙。
(6)治国者:治理国家的君主,即诸侯。
(7)侮:轻视,凌辱、怠慢。
(8)而况于士民乎:士民,士人和庶民。此处士人指庶民中有知识者,非有职之士。
(9)以事其先君:指百姓都主动恭敬地献物给诸侯以协助祭祀诸侯先君。
(10)治家者:据唐玄宗注,指受禄养亲的卿大夫。
(11)失:失礼,指所言所行不合礼仪,或不知其人心意。
(12)妻子:妻子和儿子。
(13)故得人之欢心:人,指全家自妻、子至奴、婢等人。
(14)以事其亲:指奉养父母老人。
(15)夫然:夫,发语词。然,如此、这样。指天子、诸侯、卿大夫各自能以孝道治理天下、治理列国、治理家族。
(16)故生则亲安之:生,指父母健在。亲,父母。安,舒适安乐。
(17)飨:通“享”。指鬼神享用祭品。
(18)诗:此处指《诗经·大雅·抑》。据说,这是卫武公讽刺周厉王并用以自警的诗。
(19)有觉德行:觉,大。德行,崇高的道德行为。意为天子果真有崇高的道德和孝义的行为。
(20)四国顺之:顺,通“训”,化的意思。此四国指天下各地。
猜你喜欢 第八卦 比 水地比 坎上下坤·佚名 卷八 仲虺之诰第二·孔颖达 答佞篇第三十三·王充 卷十六 说山训·刘安 张子正蒙注卷一·王夫之 卷四十一·冯复京 礼经会元卷二下·叶时 卷三·孔颖达 卷五·董鼎 要略·刘安 儒佛异同论之一·梁漱溟 卷三 决疑论·周梦颜 新编林间后录 全文·惠洪 中国人口头上心头上的阿弥陀佛·太虚 人性之分析与修证·太虚
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学