文公·文公五年
【经】五年春王正月,王使荣叔归含,且賵。三月辛亥,葬我小君成风。王使召伯来会葬。夏,公孙敖如晋。秦人入鄀。秋,楚人灭六。冬十月甲申,许男业卒。
【传】五年春,王使荣叔来含且賵,召昭公来会葬,礼也。
初,鄀叛楚即秦,又贰于楚。夏,秦人入鄀。
六人叛楚即东夷。秋,楚成大心、仲归帅师灭六。
冬,楚公子燮灭蓼,臧文仲闻六与蓼灭,曰:「皋陶庭坚不祀忽诸。德之不建,民之无援,哀哉!」
晋阳处父聘于卫,反过宁,宁嬴从之,及温而还。其妻问之,嬴曰;「以刚。《商书》曰:『沈渐刚克,高明柔克。』夫子壹之,其不没乎。天为刚德,犹不干时,况在人乎?且华而不实,怨之所聚也,犯而聚怨,不可以定身。余惧不获其利而离其难,是以去之。」
晋赵成子,栾贞子、霍伯、臼季皆卒。
译文
五年春季,周襄王派遣荣叔前来致送含在死者口中的玉和丧仪,召昭公来参加葬礼,这是符合礼仪的。
当初,鄀国背叛楚国亲近秦国,后来又倾向楚国。夏季,秦国进入鄀国。六国人背叛楚国亲近东夷。秋季,楚国的成大心、仲归带兵灭亡了六国。
冬季,楚国的公子燮灭亡蓼国。臧文仲听到六国和蓼国灭亡,说:“皋陶、庭坚没有人祭祀了。德行不建立,百姓没有人救援,可悲啊!”
晋国的阳处父到卫国聘问,回国时路过甯地,甯嬴愿意跟着他。甯嬴到达温地又回来了,他妻子问他,甯嬴说:“太刚强了。《商书》说:‘深沉的人要用刚强来克服,爽朗的人要用柔弱来克服。’那个人只具备其中之一,恐怕不得善终吧!上天纯阳,属于刚强的德行,尚且不触犯寒暑四时运行的次序,何况人呢?而且华而不实,就会聚集怨恨。触犯别人而聚集怨恨,不能够安定自身。我是害怕不能得到利益反而遭到祸害,因此才离开他。”
晋国的赵成子、栾贞子、霍伯、臼季都已经去世了。
猜你喜欢 第六十三卦 既济 水火既济 坎上离下·佚名 卷六(桓三年,尽六年)·孔颖达 榕村语录卷二十九·李光地 卷六十七·陈祥道 季氏第十六·孔子 第四篇 力量的源泉 第四十章 反的原则·林语堂 第十七章 12·辜鸿铭 卷五·顾栋高 卷十六 觐礼第十·李如圭 论邹第五十三·桓宽 吉州禾山殷禅师·惠洪 一切经音义卷第五十·唐慧琳 菩提道次第广论卷一·宗喀巴 提供谈文化建设者几条佛学·太虚 大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨卷第三(之下)·智俨
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学