不要耍嘴皮子
【原文】
或日:“雍①也仁而不佞②。”子曰:“焉用佞?御③人以口给④,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
【注释】
①雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。②佞(ning):能说会道,有口才。③御:防御,对付。①口给(ji):给,足。口给指嘴巴很管用,说话伶牙利齿,也就是“佞”的意思。
【译文】
有人说:“冉雍这人有仁德却没有口才。”孔子说:“何必要有口才呢?靠口才对付人,常常惹人讨厌。没有仁德,光有口才有什么用呢?”
【读解】
孔子早就说过“巧言令色,鲜矣仁”的话,又一再主张“敏于事而慎于言”,因此,是绝对不喜欢耍嘴皮子,靠伶牙利齿讨生活的人的。
乡下人说:“你一辈子不讲话,没有人把你当猪卖掉。”
又有人说:“你一辈子不讲话,阎王对你也没办法。”
这些说法也许有些绝对,但却符合圣人不喜欢“佞”的精神
猜你喜欢 序·孙奭 晏子使高纠治家三年而未尝弼过逐之第二十三·晏婴 景公使祝史禳彗星晏子谏第六·晏婴 卷一百二十·陈祥道 卷六·黄伦 卷十七·陈启源 卷五·王樵 卷二十·孔颖达 卷二十一·乾隆 卷三十九·王道焜 提要·黄道周 卷四十七·佚名 在仰光大学演讲会答某大学生问·太虚 唯 生 哲 学·太虚 小品经序·佚名
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学