驺虞
——男子汉的赞歌
【原文】
彼茁者葭①,壹发五耙②
于嗟乎驺虞③!
彼茁者蓬④,壹发五鬃⑤。
于嗟乎驺虞!
【注释】
①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。②发:射箭出去。耙(ba):雄野猪。③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指猎人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一岁的小野猪。
【译文】
芦苇茁壮又茂盛,射中五只公野猪。
猎手箭法真神奇!
蓬蒿茁壮又茂盛,射中五只小野猪。
猎手本领真高强!
【读解】
猎手是男子汉。男子汉应当骑马射箭,当兵打仗,勇猛顽强。一家伙射中五只野猪,自然体现了男子汉气概如虹、不可战胜的精神。
这里没有性别歧视。性别差异是天然的,有所分工、各司其职也是顺理成章的。否定差别,就否定了特点,就否定了事物的多样性,否定了事物相互对立、相互补充的关系。
男子汉也有战败的时候。但是,胜败乃兵家常事。战败并不可怕,可怕的是自己认输,是自己在精神上被打败。美国作家海明威的小说《老人与海》所表现的,正是这样的一种精神。老人只身与巨鲨搏斗,最后,老人的收获全被巨鲨掠去,老人在搏斗中精疲力竭。但是,他始终坚信自己是不可能被打败的,因而也是高傲的。
男子汉值得赞美的,是他的勇猛刚强、无所畏惧;女人值得赞美的,是她的温柔体贴、细致周到。倘若不是这样,这世界就太糟了。
猜你喜欢 卷十一 王制第五·郑玄 喻老第二十一·韩非 致读者诸君·李宗吾 孟子精义卷六·朱熹 第七章 16·辜鸿铭 卷六十六·江永 卷十一·吕祖谦 卷三十·易祓 颜氏學記卷五·戴望 卷十八之下·何楷 第二十四品 福智无比分·佚名 授决品第七·佚名 佛教美术与佛教·太虚 卷第三十九·佚名 佛说须真天子经卷第二·佚名
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学