野有死麕
——黑夜神秘的诱惑力
【原文】
野有死麕①,白茅包之②。
有女怀春,吉士诱之③。
林有朴樕④,野有死鹿。
白茅纯束⑤,有女如玉。
舒而脱脱兮③,无感我脱兮①,无使尨也吠③。
【注释】
①麕(jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草名。③吉士:古时对男子的美称。诱:求,指求婚。④朴樕(Su):小树。⑤纯(tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。①感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。③尨(mang):长毛狗,多毛狗。
【译文】
山野有只死樟子,白茅紧紧把它包。
少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。
树林里面有小树,山野里有死野鹿。
白茅紧紧把它捆,少女貌美颜如玉。
慢慢悄悄相亲爱,别动我的美佩巾,别使狗儿乱叫嚷。
【读解】
世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。
谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会,多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才能体会,外人永远不可能分享。
不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。
这是神奇的,妙不可言的。
倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无味,太让人难以面对了。
猜你喜欢 卷五十四(定元年,尽四年)·孔颖达 西铭 全文·张载 泾野子内篇卷二十四·吕柟 安义篇 第十五 凡五条·范立本 卷十四·沈廷芳 第十一 决篇 1·王诩 (七)淡与不躁·钱穆 卷八十九·道世 乐品第三十·佚名 合部金光明經卷第二·欧阳竟无 一切经音义卷第四十五·唐慧琳 中阿含经卷第五十三·佚名 人生之苦迫及其解脱·太虚 任孤儿教育者应具性格之商榷·太虚 佛教僧寺财产权之确定·太虚
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学