设头罗健宁缘品第二十六
【古文】
如是我闻。一时佛在罗阅祇[罗阅祇:地名,又叫罗阅、罗越、罗阅只迦罗、罗阅揭黎醯等。摩竭陀国王舍城之梵名也。]竹园中。尔时贤者阿难。从座而起。整衣服长跪叉手。前白佛言。阿若憍陈如。伴党五人[即佛最初所度之五比丘。皆为佛之姻戚。一、憍陈如,二、额鞞,三、跋提,四、十力迦叶,五、摩男俱利。]。宿有何庆。依何因缘。如来出世。法鼓初震独先得闻。甘露法味特先得尝。唯愿垂哀。具为解说。
【白话】
如是我闻:一时,佛住在罗阅祇竹园中。这时贤者阿难从座而起,整理衣服,向前长跪合掌,对佛说:“阿若憍陈如等同道五人,宿世有什么善因、依靠什么因缘,以至如来出世,法鼓初震,唯有他们能先听闻,佛法甘露妙味,唯有他们能先品尝?恳请佛陀垂怜哀悯,详细地为我们解说。”
【古文】
于时世尊。告阿难言。此五人者。先世之时。先食我肉。致得安隐。是故今日。先得法食。用致解脱。尔时阿难重白佛言。先世食肉。有何因缘。愿具开示。
【白话】
于是世尊告诉阿难说:“这五个人,前世时就因先吃我的肉而得到安乐,因此今日也能先得法食,而得解脱。”这时阿难又对佛说:“前世吃肉,有什么样的因缘?愿能详细地为我们开示。”
【古文】
佛告之曰。过去久远。无量无数阿僧祇劫。此阎浮提。有大国王。名曰设头罗健宁。领阎浮提。八万四千国。六万山川。八十亿聚落。二万夫人婇女。王有慈悲。怜念一切。人民之类。靡不蒙赖。
【白话】
佛便告诉阿难道:过去久远无量无数阿僧祇劫以前,此阎浮提有位大国王,名为设头罗健宁,统领阎浮提八万四千小国、六万山川、八十亿村落,有二万夫人和宫女。国王慈悲善良,怜悯垂念一切众生,他的人民没有不蒙受恩惠的。
【古文】
尔时国中。有火星现。相师寻见。而白王言。若火星现。当旱不雨经十二年。今有此变。当如之何。王闻是语。甚大忧愁。若有此灾。何得民物。民命不济。无复国土。即合群臣。而共议言。众臣咸曰。当下诸国计现民口。复令算数仓篅[篅:duān一种盛谷物的圆形容器。]现谷。知定斛斗。十二年中人得几许。王从其议。即时宣令。急敕算之。都计算竟。一切人民。日得一升。犹尚不足。
【白话】
当时国中有火星出现,相师见后对国王说:“如果火星出现,天将大旱,十二年不下雨。今有此变异相兆,该如何应对?”国王听了这话,非常忧愁哀叹:“如果有这样的灾难,百姓的生计怎么办?如果人民性命不保,国土何存!”随即召集群臣共同商议,众臣都说:“应当下令各国统计现在的人口数量,再让他们统计仓库中现存的谷物,核定有多少斗粮食,看十二年中每人能分得多少。”国王采纳了他们的意见,随即宣布命令,下令迅速测算。计算后得知,所有人在这十二年中每日仅可得到不足一升的粮食。
【古文】
从是已后。人民饥饿。死亡者众。王自念曰。当设何计济活人民。因与夫人婇女。出游园观。到各休息。王伺众眠寐。即从座起。向四方礼。因立誓言。今此国人。饥羸无食。我舍此身。愿为大鱼。以我身肉。充济一切。即上树端。自投于地。即时命终。于大河中。为化生鱼。其身长大。五百由旬。
【白话】
从此以后,人民陷入饥饿,死亡者甚多。国王心想:“该想个什么办法,来拯救百姓呢?”一次同夫人、宫女出外游玩,到后各自休息,国王等众人睡熟后,即从座起向四方行礼,立下誓言:“如今这个国家的人民饥饿羸弱无食,我愿舍弃此身体,变作大鱼,用我身上的肉来救济一切。”随即自己爬上树端,从树上跳下,即刻命终,在大河中化生为一条大鱼,其身长达五百由旬。
【古文】
尔时国中。有木工五人。各赍[赍:jī持;带。]斤斧。往至河边。规斫材木。彼鱼见已。即作人语而告之曰。汝等若饥。欲须食者。来取我肉。若复食饱。可赍持去。汝今先食我肉。又得充饱。后成佛时。当以法食济脱汝等。汝可并告国人大小。有须食者。悉各来取。
【白话】
这时国中有五个木工各自带着斧子,打算来到河边砍伐树木。大鱼看到后,便用人语告诉他们道:“你们如果饿了,想要吃东西,可来取我的肉,吃饱后还可以带走。你们现在先吃我的肉填饱肚子,日后我成佛时当用法食救度你们。你们可去告诉国中大小民众,有需要食物的都可以来这里取食。”
【古文】
五人欢喜。寻各斫取。食饱赍归。因以其事具语国人。于是人民。展转相语。遍阎浮提。悉皆来集。啖食其肉。一胁肉尽。即自转身。复取一胁。比复食尽。故处还生。复转身与之。如是翻覆。恒以身肉。给济一切。经十二年。其诸众生。食其肉者。皆生慈心。命终之后。得生天上。
【白话】
五个木工欢喜雀跃,立刻用斧砍取鱼肉,吃饱后又携带回去。继而把这件事告诉国人,于是人民辗转相告,此事传遍整个阎浮提。全都聚集到河边,吃它的肉。这边胁肉取完后,鱼便自行转身,人们又取另一胁的肉。全部都吃完后,原来地方接着长出肉来,又转身给他们吃。如此翻来覆去,一直以身肉来救济一切众生,历经十二年。凡是吃过那条大鱼的众生,都生起慈心,命终后转生到天界。
【古文】
阿难。欲知尔时设头罗健宁王者。则我身是。时五人木工。先食我肉者今憍陈如等五比丘是。其诸人民后食肉者。今八万诸天。及诸弟子。得度者是。我于尔时。先以身肉。充彼五人。令得济活。是故今日最初说法。度彼五人。以我法身少分之肉。除彼三毒饥乏之苦。
【白话】
阿难!要知当时的设头罗健宁王就是现在的我,那时先吃我肉的五木工,就是现在的阿若憍陈如等五比丘,那些后吃肉的所有众生,就是已得度的八万天子及诸弟子。我在那时先以身上的肉给那五人充饥,使他们得以存活,因此我成道后宣说妙法,首先度脱阿若憍陈如等五人,用我法身少许之肉,消除他们贪嗔痴三毒饥乏的痛苦。
【古文】
贤者阿难及诸会者。闻佛所说。且悲且喜。顶戴奉行。
【白话】
贤者阿难及在会的众人,闻佛所说,悲喜交加,恭敬地奉行。
猜你喜欢 卷第四·通云 宝庄严具品第九·佚名 卷第六·道世 净行皈依篇·太虚 卷五百五十九·佚名 续高僧传卷第十·道宣 阿毗昙心论经卷第五·佚名 卷二十三·佚名 菩萨地持经 第七卷·佚名 卷第十九(声闻不测浅深僧部第八)·宝唱 成唯识论了义灯卷第五(本)(论第五)·慧沼 征求华文佛学分科研究编辑启·太虚 金刚上味陀罗尼经·佚名 金刚般若论会释卷下·窥基 杨岐会禅师·惠洪
热门推荐 卷三十·胡文学 巻十四·顾瑛 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 卷二十·胡文学 巻十三·顾瑛