第一 蛇品
一 福田鬼事
一
“阿罗汉如田,施主如农夫,施物如种子,依彼而生果。
二
为饿鬼、施主,其成田种子。饿鬼得享受,施主依福而增长。
三
此世为善业,供养于饿鬼,为诸善业者,彼得到天界。”
二 豚鬼事
一
“汝体是金色,照耀辉十方,汝之口如豚,前世为何业?”
二
“令制此身业,不制此口业,是故那罗陀,如汝之所见,我如此之姿;
三
是故那罗陀,我今实告汝,汝见是此姿,勿为口恶业,勿为如豚口。”
三 臭口鬼事
一
“汝如神之美姿,飘浮虚空中。然尸虫食汝恶臭口,前世为何业?”
二
“我修恶业者,口中出恶语,以圣者之姿态,却不制口业。依前之修业,我得此美姿,以口作两舌,是以被腐蚀。
三
告汝那罗陀,此由汝所不见。深怀慈悲者,善人应劝言:勿为两舌语,勿作妄语言,汝将得为惠药叉。”
四 人形鬼事
一
“但得有机会,无贪为布施,前世为饿鬼,今作地居神。
二
护国四天王,名高称四洲:俱吠罗、持国、广目、增长天。彼等堪供养,施者有果报。
三
勿泣勿悲伤,其余所叹息,彼鬼有何益?如是利彼亲——
四
然,施物施僧团,供彼僧伽之使用,长为彼利益,善作利彼事。”
五 户外鬼事
一
“彼等住家外,街头四处立,自向旧家行,便立于门口。
二
依于过去业,多获饮食物,供养软硬食,彼是世因缘,谁会忆彼等?
三
兹有慈悲人,以时有因缘,清净且殊胜,适时与饮食。‘与汝等食物,愿汝得幸福。’
四
彼等集此处,饿鬼集有因,多得饮食物,心非常欢喜。
五
(饿鬼等言):‘我等受此食,与我有因缘,彼皆得长生。为我行供养,施主得善果。
六
此实死世界,无耕无畜牧,亦无如商贾,及钱作买卖。
七
由此处所受,得生死界之饿鬼。如水高向低流,此处实如是;此处之所施,利益诸饿鬼。
八
川涌流满海,此处实如是;此处之所施,利益诸饿鬼。
九
施我为善业,彼等与我有因缘。愿友愿亲里,忆起过去业,施物与饿鬼。
一〇
勿泣勿悲伤,其余所叹息,亲亡有何益?如是利彼亲——
一一
然,施物施僧团,供彼僧伽之使用,常为死者益,善为彼得利。’
一二
此处之所记,于此亲朋者,所作之义务,供养诸饿鬼,僧伽处施力,汝甚得福不少。”
六 食儿鬼事(一)
一
“裸体之丑姿,放恶臭,呼出腐蚀气,蝇子来群集。汝今立此处,我问汝是谁?”
二
“尊者!我为女饿鬼,行往恶趣道,住此阎魔界,多行恶业故,趣此饿鬼界。
三
昼生有五子,夜又生五儿,生子即为食,我犹不饱足。
四
我心饥中烧,闇中难饮食,不幸生恶趣,见我受灾厄。”
五
“汝之身口意,如何造恶业,缘何业报果,令汝食子肉?”
六
“夫之妾妊娠,我即抱敌意,怀诸恶意行,使彼儿流产。
七
彼女二月胎,胎儿涂血出,彼女母怒我,集合诸亲戚,
八
对我施诅咒,且责我行恶,我恐被咒诅,故作妄语言。
九
并兼为诅咒,我食儿之肉,又因妄语业,儿身脓血滴,由此业果报,故食我子肉。”
七 食儿鬼事(二)
一
“裸体之丑姿,放恶臭,呼出腐蚀气,蝇子来群集。汝今立此处,我问汝为谁?”
二
“尊者!我为女饿鬼,往生恶趣道,住此阎魔界,趣此饿鬼界。
三
昼生有七子,夜又生七儿,生子即为食,我犹不饱足。
四
我心饥中烧,闇中难寂静,瞋心燃怒火,为激情所驱。”
五
“汝之身口意,如何造恶业,缘何业报果,令汝食子肉?”
六
“我有二儿子,成熟为青年,我子生而愚,为夫所轻蔑。
七
是故夫怒我,带来他妻妾,彼女怀胎儿,我乃生敌意。
八
我以恶意行,流产其胎儿,彼女三月胎,腐败涂血出。
九
彼女母怒我,集合诸亲戚,对我施诅咒,且责我行恶。我恐被诅咒,故作妄语言。
一〇
若我不犯此,我不食子肉,缘于妄语业,而生此业果,儿身脓血滴,食子之血肉。”
八 牛鬼事
一
“取割绿草如狂者,口中云食、食,汝何为此语,对此死老牛?
二
虽与饮食物,死牛无复生,汝何痴又愚,他事亦如是。”
三
“汝观此牛体,头尾与四足,若眼如生时,此牛必得起。
四
未见我祖父,手足及头体,唯望其墓土,即哭泣涕生,犹如对死牛,汝何此愚蠢?”
五
“如火注酥油,实为苦所烧,如以水注火,一切苦全消。
六
汝知我悬心,拔取烦恼矢。汝去我恼苦,失父之烦恼。
七
除去烦恼矢,我心得寂静,如无烦恼苦。我子!而今闻汝言,我已无悲泣。”
八
智慧同情者,以如是行之,由悲得离脱,若如善生父。
九 织女鬼事
一
“彼女食脓血,且食排泄物,此为何业果,常时食脓血?如此之妇人,曾为如何业?
二
美好又柔软,新衣被丽毛,施与此妇人,皆如铜板失。如此之妇人,曾为如何业?”
三
“尊者!此人是我妻,悭食深嫉妒,当我之施与,沙门婆罗门,骂我且责备:
四
‘脓血排泄物,不净汝永食,汝今于此世,应衣铜板服。’为此不善业,永远来此世,以食不净物。”
一〇 秃头鬼事
一
“汝住宫殿中,为何不外出,汝本是何人?幸福者出来,我等欲见汝。”
二
“裸体行外出,我耻且为难,我只被毛发,福业几无作。”
三
“我与汝外衣,取此而着之。幸福之人!汝可来外面,我等欲见汝。”
四
“贵君所施与,此物我无益;此有佛弟子,信深优婆塞,
五
为我献布施,我可着此衣,彼使我幸福,达成此快乐。”
六
此等众商人,使彼女入浴,涂香并着衣,为彼献布施。
七
无间捧献果,衣服与饮食,得成布施果。
八
于此彼女美,身着清净衣,上衣迦尸绢,微笑出宫殿。“此为布施果”,彼女作此言。
九
“满足心喜悦,辉耀汝宫殿,问汝如神者,何业得此果?”
一〇
“正行一比丘,我以清净心,供奉油果子。
一一
依此善业果,我得住宫殿,长久得享受,今此时已短。
一二
自今四月后,期限已来临,我恐生地狱,非常之苦极。
一三
四角有四窗,诸屋皆相似,铁壁围四周,顶栅以铁覆。
一四
铁地用火烧,四侧百由旬,充满烈火焰,每时皆此状。
一五
此处长期间,我为恶业果,不得不受苦,是故我悲叹。”
一一 象鬼事
一
“先者乘白象,彼人为先行;中央牵骡马,车乘而驱去。更后一处女,乘轿耀十方。
二
汝等持棍棒,面泣身割破,汝等人似鬼,为如何恶业,相互而吸血?”
三
“先者乘白象,为我最长子,彼多为布施,而受此幸福。
四
中央四骡马,车乘速行者,中有我儿子,彼素无贪行,而为布施主,以此彼光辉。
五
最后乘轿去,年青之妇人,贤明眼优美。彼为我幼女,享受多幸福。
六
彼等于前世,沙门婆罗门,诚心行布施;我等为悭贪,骂沙门婆罗门,彼等喜布施;我等如芦草,刈割成凋落。”
七
“汝等何食物,以何为寝具,如何而生活,相互为伤害?有限多财宝,而无幸福无本,今日受痛苦。”
八
“我等相互害,吸食脓与血,多吸无满足,亦无欢喜时。
九
不行布施者,恼苦如我等,死而往阎魔;彼等近食物,终于离他去,所食无汤汁,亦无何福业。
一〇
此世为饿鬼,长久受饥渴,恼烧之痛苦;成熟苦果业,当受激苦果。
一一
财宝富无常,此世寿无常;无常知无常,贤者作庇护。
一二
如是善知者,持法受尊敬,彼等闻人语,不再轻布施。”
一二 蛇鬼事
一
“脱去蛇旧皮,彼移行新体,此体亦不要,饿鬼时限来,死时亦如是。
二
烧者之不知,因缘人悲叹;故我不悲叹,彼已成去者,是为彼恶趣。
三
不招而自来,不命而自去;自来又自去,有何可悲者。
四
烧者之不知,因缘人悲叹;故我不悲叹,彼已成去者,是为彼恶趣。
五
若悲叹贫陋,于此得何果;有缘知友人,更为我等悲。
六
烧者之不知,因缘人悲叹。故我不悲叹,彼已成去者,是为彼恶趣。
七
少年追空月,行去且哭泣,如人将死去,悲泣亦如是。
八
烧者之不知,因缘人悲叹;故我不悲叹,彼已成去者,是为彼恶趣。
九
婆罗门!犹如破之水瓶,不能再接合,如人将死去,悲泣亦如是。
一〇
烧者之不知,因缘人悲叹;故我不悲叹,彼已成去者,是为彼恶趣。”
猜你喜欢 破山禪師語錄卷第三·海明 東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯·欧阳竟无 众经目录卷第四·彦琮 卷四百七十五·佚名 卷五百二十二·佚名 雪關禪師語錄卷之十三·雪关智訚 北山录卷第五·神清 卷第八·呆翁行悦 摩诃般若波罗蜜经卷第二十七·佚名 菩提资粮论卷第四·龙树 大雄大力大无畏之佛法·太虚 卷第三十四·佚名 百年一梦·佚名 法华义记卷第八·法云 摄论章卷第一·佚名
热门推荐 卷三十·胡文学 巻十四·顾瑛 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 卷二十·胡文学 巻十三·顾瑛