第31章
【原文】
夫兵者不祥之器也(1),物或恶之,故有道者弗处(2)。君子居则贵左,用兵则贵右(3)。故兵者非君子之器也,不祥之器也,不得已而用之(4)。铦庞为上,勿美也(5)。若美之,是乐杀人也(6)。夫乐杀人,不可以得志于天下矣(7)。是以吉事上左,丧事上右;是以偏将军居左,上将军居右;言以丧礼居之也(8)。杀人众,以悲哀蒞之;战胜,以丧礼处之(9)。
【题解】
这一章是上一章的继续,也讲战争之道。《老子》作者反对一切战争的态度,与法家“以战去战”的原则是不相同的。
注释:
(1)马王堆本乙本如此,甲本“也”字损掩。傅奕作“美兵”,河上及诸王本作“佳兵”,俱无“也”字,河上并无“者”字。《永乐大典》无“之器”二字。
(2)此依王、傅,并参照马王堆本写定。马王堆本甲本“道”字作“欲”,“处”字作“居”,乙本损掩;王、傅“弗”字作“不”。景龙及唐人写本残卷,无“者”字。吴澄、明太祖、范大有,下有“也”字。陈象古《古本道德真经解》,无此二句。马叙伦说:“此十字乃因二十四章错简而复出者,成于此二句无疏,是成无此文。石田羊一郎以此二句为衍文。”处,接近。
(3)马王堆本甲乙本与河上、王弼本如此。傅、范前有“是以”二字。高亨说:“《周书·武顺篇》:‘吉礼左还,顺天以立本。武礼右还,顺地以利兵。’《诗·裳裳者华》:‘左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之。’毛传:‘左,阳道,朝祀之事;右,阴道,丧戎之事。’并与老子此文相合。”
(4)马王堆本甲本如此。乙本无前“也”字,第二句重“兵者”二字。王、傅及诸通行本,无“故”字及两“也”字,“不祥之器”在“非君子之器”前。刘师培说:“案此节王本无注,而古注及王注恒混入正文,如‘不祥之器,非君子之器’,二语必系注文,盖以‘非君子之器’释上‘不祥之器’也。本文当作:‘兵者不得已而用之’,‘兵者’以下九字,均系衍文。”马叙伦说:“《文子·上仁篇》引曰:‘兵者不祥之器,不得已而用之。’释慧皎《高僧传·八义解论》曰:‘兵者不祥之器,不获已而用之。’盖老子本文作‘夫唯兵者,不祥之器,不得已而用之。’‘物或’两句,系二十四章错简;‘君子’两句,乃下文而错在上者;‘非君子之器’正释‘不祥之器’也。”
(5)马王堆本甲本如此。乙本“庞”作铦庞,傅作“恬憺”,河上作“恢憺”,亦作“恬惔”,王、范、开元、广明作“恬淡”,《释文》作“恬澹”。勿美也,傅、范作“故不美也”,景龙、敦煌、龙兴碑作“故不美”,河上、王弼作“胜而不美”。铦,锐利。
(6)马王堆本甲乙本如此。景龙同,无“也”字。王作“而美之者,是乐杀人”。
傅奕及景福、《道德真经》《永乐大典》诸本作“若美必乐之,乐之者是乐杀人也”。
(7)马王堆本甲本乙本如此。河上、傅、范,“人”下有“者”字。景龙、开元、敦煌、龙兴碑及苏辙、李道纯诸本,有“者”字,无“以”字及“矣”字;“志”或作“意”。
王弼“不”字上有“则”字。
(8)马王堆本甲本如此,乙本同,“吉事”后六字损掩。河上、王弼无两“是以”,两“上”字俱作“尚”,“丧事”作“凶事”,“居之也”作“处之”,无“也”字。傅、范前一“是以”作“故”,两“上”字亦俱作“尚”;“丧事”亦作“凶事”,两“居”字俱作“处”。《逸周书·武顺》篇:“天道尚左,日月西移;地道尚右,水道东流。”又云:“吉礼左还,以顺天以立本;武礼右还,顺地以利兵。”(解说见前)崔述《丰镐考信别录》卷三:“隋唐以来,世皆以左为上。余考之《春秋传》皆上右者,惟楚人上左耳。故季梁(季梁,随国大臣。事见《左传》桓公八年)曰:‘楚人上左,君必左。’必言楚人上左者,明诸侯之国皆上右也。老子,楚人也,以从楚俗,故云‘吉事上左,凶事上右’也。”马叙伦说:“案,‘故吉事尚在’至‘言以丧礼处之’五句,皆是以‘君子居则贵左,用兵则贵右’注文误入者也。范同此。”
(9)马王堆本甲本如此,惟“哀”字假作“衣”,“蒞”字省作“立”。乙本前句多损掩。河上与诸王本作:“杀人之众,以哀悲泣之;战胜,以丧礼处之”。傅、范诸本作:“杀人众多,则以悲哀泣之;战胜,则以丧礼处之。”罗运贤说:“泣者,蒞之讹。字当作。《说文》:‘临也。’之与下句‘处之’正同。”马叙伦说:“案,‘故吉事尚左’以下,文甚浅露,不似老子之文,疑注者所加。”
石田羊一郎说:“此章有脱误,有重出,有错简,有古注语羼入。”其言甚是。
清代如李慈铭、陶绍学,近代如高亨、朱谦之等人,都作了修订。余以朱氏所作,尤为允当。朱氏说:“此章虽多古注窜入之处,惟其中如‘夫佳兵者不祥之器’,‘杀人众多,以悲哀莅之’,‘战胜,以哀礼处之’等语,皆千古精言,非老子不敢道、不能道。今试删其冗複,订定经文如次:夫佳兵者,不祥之器,(兵者不祥之器,非君子之器。)物或恶之,故有道者不处。(不得已而用之,恬淡为上。)君子居则贵左,用兵则贵右。(吉事尚左,凶事尚右,是以偏将军居左,上将军居右。)杀人众多,以悲哀莅之。(胜而不美,若美之,是乐杀人。夫乐杀者,不可得意于天下。)战胜,以哀礼处之。(言居上世,则以丧礼处之。)”
【今译】
凡兵器都是不吉祥的器物,谁都厌恶它,所以有“道”的人不愿意接近它。君子平时以左为贵,战时以右为贵。所以兵器不是君子的器物,是不吉祥的器物,迫不得已才使用它。锐利、坚固的兵器是好兵器,但不要认为这是好东西。如果认为这是好东西,那就是以杀人为乐了。要是以杀人为乐,就不能实现统治天下的心愿啦。因此,吉庆事以左边为贵,凶丧事以右边为贵,因此,不专杀的偏将军,站在兵车的左边,主杀的上将军,站在兵车的右边,这就是说,要以参加丧礼的心情来参加战争。战争杀人众多,大家要以悲痛的心情来对待,打了胜仗,大家也要用丧礼的仪式来处理。
猜你喜欢 第五十二卦 艮 艮为山 艮上艮下·佚名 离事第十一·桓谭 卷三十三·陈祥道 卷四·陈士元 卷十五·程端学 卷四十二·卫湜 卷二·卫湜 序·康有为 卷三十四·江永 卷十六·普济 第六卷·僧祐 中缅印要在佛教中联合起来·太虚 复妙昙女士书·太虚 摩诃般若波罗蜜经卷第九·佚名 如来师子吼经·佚名
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学