首页 / 正文

虞书·舜典

虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。

曰若稽古帝舜,曰重华协于帝。浚哲文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从;纳于百揆,百揆时叙;宾于四门,四门穆穆;纳于大麓,烈风雷雨弗迷。帝曰:「格!汝舜。询事考言,乃言底可绩,三载。汝陟帝位。」

舜让于德,弗嗣。正月上日,受终于文祖。在璿玑玉衡,以齐七政。肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于群神。辑五瑞。既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。 岁二月,东巡守,至于岱宗,柴。望秩于山川,肆觐东后。协时月正日,同律度量衡。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。如五器,卒乃复。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特。五载一巡守,群后四朝。敷奏以言,明试以功,车服以庸。

肇十有二州,封十有二山,浚川。 象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾肆赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉! 流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。

二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。

月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。「咨,十有二牧!」曰,「食哉惟时!柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。」

舜曰:「咨,四岳!有能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮采,惠畴?」

佥曰:「伯禹作司空。」

帝曰:「俞,咨!禹,汝平水土,惟时懋哉!」

禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。

帝曰:「俞,汝往哉!」

帝曰:「弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。」

帝曰:「契,百姓不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。」

帝曰:「皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!」

帝曰:「畴若予工?」

佥曰:「垂哉!」

帝曰:「俞,咨!垂,汝共工。」

垂拜稽首,让于殳斨暨伯与。」

帝曰:「俞,往哉!汝谐。」

帝曰:「畴若予上下草木鸟兽?」

佥曰:「益哉!」

帝曰:「俞,咨!益,汝作朕虞。」

益拜稽首,让于朱虎、熊罴。

帝曰:「俞,往哉!汝谐。」

帝曰:「咨!四岳,有能典朕三礼?』

佥曰:「伯夷!」

帝曰:「俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。」

伯拜稽首,让于夔、龙。

帝曰:「俞,往,钦哉!」

帝曰:「夔!命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。」

夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」

帝曰:「龙,朕{即土}谗说殄行,震惊联师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允!」

帝曰:「咨!汝二十有二人,钦哉!惟时亮天功。」

三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。 舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。

【汩作 九共 槀饫】

帝厘下土,方设居方,别生分类。作《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》。


译文


正月的一个吉日,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。他观察了北斗七星,列出了七项政事。于是向天帝报告继承帝位的事,又祭祀了天地四时,祭祀山川和群神。又聚敛了诸侯的五种圭玉,选择吉月吉日,接受四方诸侯君长的朝见,把圭玉颁发给各位君长。

这年二月,舜到东方巡视,到达泰山,举行了柴祭。对于其他山川,都按地位尊卑依次举行了祭祀,然后,接受了东方诸侯君长的朝见。协调春夏秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的礼节、五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡,分别作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡物。而五种瑞玉,朝见完毕后,仍然还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到达南岳,所行的礼节同在泰山时一样。八月,舜到西方巡视,到达西岳,所行的礼节同当初一样。十一月,舜到北方巡视,所行的礼节同在西岳一样。回来后,到尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品。

以后,每五年巡视一次,诸侯在四岳朝见。普遍地使他们报告政务,然后考察他们的政绩,赏赐车马衣物作为酬劳。

舜划定十二州的疆界,在十二州的名山上封土为坛举行祭祀,又疏通了河道。

舜又在器物上刻画五种常用的刑罚。用流放的办法宽恕犯了五刑的罪人,用鞭打作为官的刑罚,用木条打作为学校的刑罚,用铜作为赎罪的刑罚。因过失犯罪,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罚。谨慎啊,谨慎啊,刑罚要慎重啊!

于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山。这四个人处罚了,天下的人都心悦诚服。

舜辅助尧帝二十八年后,尧帝逝世了。人们好象死了父母一样地悲痛,三年间,全国上下停止了乐音。明年正月的一个吉日,舜到了尧的太庙,与四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白,听得通彻。

“啊,十二州的君长!”舜帝说:“生产民食,必须依时!安抚远方的臣民,爱护近处的臣民,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。”

舜帝说:“啊!四方诸侯的君长!有谁能奋发努力、发扬光大尧帝的事业,使居百揆之官辅佐政事呢?”

都说:“伯禹现在作司空。”

舜帝说:“好啊!禹,你曾经平定水土,还要努力做好百揆这件事啊!”禹跪拜叩头,让给稷、契和皋陶。

舜帝说:“好啦,还是你去吧!”

舜帝说:“弃,人们忍饥挨饿,你主持农业,教人们播种各种谷物吧!”

舜帝说:“契,百姓不亲,父母兄弟子女都不和顺。你作司徒吧,谨慎地施行五常教育,要注意宽厚。”

舜帝说:“皋陶,外族侵扰我们中国,抢劫杀人,造成外患内乱。你作狱官之长吧,五刑各有使用的方法,五种用法分别在野外、市、朝三处执行。五种流放各有处所,分别住在三个远近不同的地方。要明察案情,处理公允!”

舜帝说:“谁能当好掌管我们百工的官?”

都说:“垂啊!”

舜帝说:“好啊!垂,你掌管百工的官吧!”垂跪拜叩头,让给殳斨和伯与。

舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”

舜帝说:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”

都说:“益啊!”

舜帝说:“好啊!益,你担任我的虞官吧。”益跪拜叩头,让给朱虎和熊罴。

舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”

舜帝说:“啊!四方诸侯的君长,有谁能主持我们祭祀天神、地祗、人鬼的三礼呢?”

都说:“伯夷!”

舜帝说:“好啊!伯,你作掌管祭祀的礼官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明。”伯夷跪拜叩头,让给夔和龙。

舜帝说:“好啦,去吧!要谨慎啊!”

舜帝说:“夔!任命你主持乐官,教导年轻人,使他们正直而温和,宽大而坚栗,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是唱出来的语言,五声是根据所唱而制定的,六律是和谐五声的。八类乐器的声音能够调和,不使它们乱了次序,那么神和人都会因此而和谐了。”

夔说:“啊!我愿意敲击着石磬,使扮演各种兽类的依着音乐舞蹈起来。”

舜帝说:“龙!我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,会使我的民众震惊。我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实!”

舜帝说:“啊!你们二十二人,要谨慎啊!要好好领导天下大事啊!”

舜帝三年考察一次政绩,考察三次后,罢免昏庸的官员,提拔贤明的官员,于是,许多工作都兴办起来了。又分别对三苗之族作了安置。

舜三十岁时被征召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方时才逝世。

猜你喜欢
  卷八四·邱濬
  卷三 集峭·陈继儒
  第十三章 24·辜鸿铭
  卷四十九·黄伦
  卷二十五·沈廷芳
  卷十五·王樵
  书蔡氏传旁通卷一上·陈师凯
  田俅子·田鸠
  论语正义卷六·刘宝楠
  卷二百七十三·佚名
  卷九·道世
  大方廣佛華嚴經卷第三十一·欧阳竟无
  中論校勘說明·欧阳竟无
  妙法莲华经五百弟子受记品第八·佚名
  判摄一切佛法·太虚

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 卷214 ·佚名

    陆游 春日杂赋 江湖放浪水云人,药物枝梧梦幻身。 移竹南窗初试笋,扫花北陌旋成尘。 穷忙自笑常终日,老健犹能不负春。 未遂初心惟一事,乞薪赊米恼吾邻。 陆游 春日杂赋 乞得身归剡曲边,衡门茅

  • 宫体诗的自赎·闻一多

    宫体诗就是宫庭的,或以宫庭为中心的艳情诗,它是个有历史性的名词,所以严格的讲,宫体诗又当指以梁简文帝为太子时的东宫及陈后主、隋炀帝、唐太宗等几个宫庭为中心的艳情诗。我们该记得从梁简文帝当太子到唐太宗宴驾中间一

  • 卷十四·谷应泰

      ○开国规模元顺帝至正二十四年春正月,李善长、徐达等率群臣奉太祖即吴王位。以李善长为中书右相国,徐达为中书左相国。太祖退朝,语善长等曰:“建国之初,先正纲纪,纲纪先礼。元氏主荒臣专,今   宜鉴之。”三月,置起居给

  • 四三六 军机大臣奏阅看发下拟交武英殿书目单并无应抄录之本片·佚名

    四三六 军机大臣奏阅看发下拟交武英殿书目单并无应抄录之本片乾隆四十二年十月十二日蒙发下拟交武英殿书目一单,臣等阅看有无应交四库馆抄存书籍。臣查单内所开《御纂朱子全书》等书十九种,均已拟入钞录;其《苏米志林》

  • 二六二 江西巡抚海成奏缴应选应毁书籍折(附清单一)·佚名

    二六二 江西巡抚海成奏缴应选应毁书籍折(附清单一)乾隆四十年五月十一日江西巡抚臣海成谨奏,为恭缴应选应毁书籍,仰祈睿鉴事。窃臣委员购获遗书,遵旨详细晓谕,各属士民无不感激输诚,纷纷呈缴。前因应毁各书已有一百一十五部

  • 名臣碑传琬琰之集下卷九·杜大珪

    (宋)杜大珪 编范蜀公镇传司马光范景仁名镇益州华阳人少举进士善文赋场屋师之为人和易修饬故叅知政事薛简肃公端明殿学士宋景文公皆器重之补国子监生及贡院奏名皆第一故事殿廷唱第过三人则为奏名之首者必抗声自陈以祈恩

  • 目录上·鄂尔泰

    钦定四库全书     史部七八旗满洲氏族通谱目録上 传记类三【总録之属】卷一瓜尔佳氏一卷二瓜尔佳氏二卷三瓜尔佳氏三卷四瓜尔佳氏四卷五钮祜禄氏卷六舒穆禄氏卷七马佳氏卷八董鄂氏卷九赫舍里氏一卷十赫舍里氏二

  • 澄斋日记 宣统元年己酉·恽毓鼎

    宣统元年,岁次己酉(余年四十七岁)正月初一日晴和无风,天色清朗。辰初三刻,青长袍褂,帽摘缨,恭诣皇极殿几筵前行礼。辰正一刻,恭诣观德殿几筵前行礼。皆三跪九叩,如朝贺礼。礼部成案,清明、中元、冬至、岁暮,王公百官有齐集,元旦则

  • 二五 一幕悲喜剧·邹韬奋

    在我再续谈《生活》周刊的事情以前,其中有两件事可以先谈一谈。第一件是关于我的婚姻,第二件是我加入时事新报馆。第一件虽是关于个人的私事,但是也脱不了当时的社会思潮的背景。大家都知道,接着五四运动以后的动向,打倒“

  • 卷九·余萧客

    钦定四库全书古经解钩沉卷九长洲余萧客撰仪礼上仪礼汉兴高堂生得礼十七篇后孔子壁中得古文礼五十七篇其十七篇与前同而字多异六萟论【山堂考索续集八】士冠礼筮于庙门王彪之以为礼冠自卜日不必以三元也何承天礼论【御

  • 滕文公下·孟子

    本篇以论立身处世的“出处”、气节等为主,很富有哲理性,当然也仍然离不开政治。全篇原文共10章,本书选8章。枉己者,未有能直人者也【原文】陈代①曰:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。且《志

  • 如来赞叹·佚名

      尔时世尊举身放大光明,遍照百千万亿恒河沙等诸佛世界。出大音声,普告诸佛世界一切诸菩萨摩诃萨,及天、龙、鬼、神、人、非人等。听吾今日称扬赞叹地藏菩萨摩诃萨,于十方世界,现大不可思议威神慈悲之力,救护一切罪苦之事

  • 隱元禪師語錄卷第六·隐元

    嗣法門人性圭編福州府福清縣黃檗山萬福禪寺語錄佛誕上堂,師云:聖跡未萌,那畔這邊渾一體;娘胎已出,人間天上獨稱尊。百福莊嚴清淨身,四緣和合黃金相,開萬字於胸前,躡千輪於足下,杲日輝煌,慶雲繚繞,天垂寶蓋,地湧金蓮,九龍吐水浴金軀

  • 阿霞·屠格涅夫

    《阿霞》是俄国作家屠格涅夫创作的中篇小说,该作完成于1857年,首次发表在《现代人》杂志1858年第一期上,副标题是《尼·尼所讲的故事》。阿霞是一个富有的地主和一个女农奴的私生女。女农奴死后,由父亲抚养成人;父亲死后,由

  • 南丰文钞·曾巩

    十卷。宋曾巩撰,明茅坤选评。坤(1512—1601),字顺甫,号鹿门。归安(今浙江吴兴)人。嘉靖十七年(1538)进士,官至大名兵备副使。文学家、藏书家,曾选编《唐宋八大家文钞》一百四十四卷、《二苏文钞》四十八卷并加评语刊

  • 海东札记·朱景英

    地理杂志。清朱景英撰。四卷。景英字幼芝,一字梅冶,武陵(今湖南常德)人。乾隆举人,官至北路理藩同知。著有《畲经堂集》。历官台湾,遍及南北路,凡所见闻,俱成杂记,于乾隆三十七年(1772)成书,记事止于乾隆三十三年,约

  • 洞真太上丹景道精经·佚名

    经名:洞真太上丹景道精经。撰人不详,约出於南北朝。据称系谷希子传。书诵读《曲素诀辞玉景内真金章》之法。一卷。底本出处:《正统道藏》正一部。不署撰者。经中称与《隐地八术》名同事异,又名 《太素三 元曲素诀辞玉景内

  • 坚牢地天仪轨·佚名

    全一卷。又作地天仪轨。唐代善无畏译于开元五年至二十三年( 717~734)。收于大正藏第二十一册。内容叙述礼拜恭敬供养坚牢地天及功德天,并诵其真言,结其根本身印者,能增益寿命,精进勤行,得大辩才、大智慧,及无量福德,并圆满诸事