首页 / 正文

钦宗纪

钦宗恭文顺德仁孝皇帝,名桓,徽宗皇帝的长子,母亲是恭显皇后王氏。元符三年(1100)四月十三日,生于坤宁殿。开始名..,封为韩国公,次年六月进封京兆郡王。崇宁元年(1102)二月初九,改名为火亘,十一月初六,又改名桓。大观二年(1108)正月,进封定王。政和元年(1111)三月,在资善堂读书学习。政和三年正月,加衔太保。政和四年二月二十七日,在文德殿举行成人礼。

政和五年二月初五,被立为皇太子,大赦全国。十七日,朝拜太庙。下诏可以乘金饰的大车,设置仪仗队,像至道、天禧规定的那样,官僚参见朝拜时都称臣,钦宗全部辞谢了。政和六年六月二十一日,纳娶妃子朱氏。

宣和七年(1125)十二月二十一日,任命为开封牧。二十三日,徽宗下诏皇太子继承皇位,自称为道君皇帝,催促太子进入皇宫,换上皇帝衣装。钦宗哭着一定要推辞,因而得病。又坚决推辞,没有允许。二十四日,即皇帝位,到垂拱殿会见大臣们。这天,太阳周围出现五色光圈,带着赤黄色光气,云气在太阳旁边往来摇动摩擦了很久。于是道君皇帝搬到龙德宫,皇后搬到撷景园。任命少宰李邦彦为龙德宫使,太保领枢密院事蔡攸、门下侍郎吴敏为副使。这时,金军已经兵分几路南侵。二十五日,赦免大逆、反叛以下囚犯罪行,文武百官升秩一等,赏赐各军,立妃子朱氏为皇后,任命太子詹事耿南仲为签书枢密院事。二十六日,下诏太傅燕王、越王朝拜不趋,赞拜时不称姓名。诏令不是三省、枢密院所签署的命令,有关部门不要执行。二十七日,斡离不攻陷信德府,粘罕围攻太原。下诏京东、淮西、浙募兵勤王。太学生陈东等上书,历数蔡京、童贯、王黼、梁师成、李彦、朱面力的罪行,称他们为六贼,请求杀掉他们。二十九日,敬上道君皇帝尊号为教主道君太上皇帝,皇后为道君太上皇后。下诏改元。

靖康元年(1126)春正月初一,接受大臣们朝拜和祝贺,退殿后到龙德宫,祝贺道君皇帝。下诏中外臣僚和庶民密封上书,陈述朝政得失。金军攻破相州。初二,攻破浚州。威武军节度使梁方平的军队溃败,河北、河东路制置副使何灌退保滑州。初三,何灌溃归京城,金军渡过黄河,钦宗下诏亲征。道君皇帝东巡,任命枢密院事蔡攸为行宫使,尚书右丞宇文粹中为副使。下诏从今以后官吏的任命、升降及恩赏等方面情况,一律参照祖宗规定的制度实行。废罢朝廷内外官司、局、所一百零五处,只留后苑,用于侍奉龙德宫。任命门下侍郎吴敏为知枢密院事,吏部尚书李..为同知枢密院事。以太傅职衔退休的王黼被贬为崇信军节度副使,安置永州。翊卫大夫、安德军承宣使李彦被赐死,并且籍没家产。宁远军节度使朱面力被削官放归田里。钦宗想亲征,任命李纲为东京留守,李..为副留守。给事中王矪劝谏钦宗亲征,被罢免。初四,道君皇帝到达亳州,百官多暗暗逃跑。宰相打算奉皇上出巡襄、邓地区,李纲劝谏制止了。任命李纲为尚书右丞。初五,任命李纲为亲征行营使,侍卫亲军马军都指挥使曹日蒙为副使。太宰兼门下侍郎白时中被罢免,李邦彦为太宰兼门下侍郎,守中书侍郎张邦昌为少宰兼中书侍郎,尚书左丞赵野为门下侍郎,翰林学士承旨王孝迪为中书侍郎,同知枢密院事蔡懋为尚书左丞。初六,金军渡过黄河,钦宗派遣使臣督促各道兵马入援京师。初七,下诏两省、枢密院官制一律遵照元丰时期的规定。金军攻打京师,命令尚书驾部员外郎郑望之、亲卫大夫康州防御使高世则出使金军。下诏从官推举文武臣僚可以担任将帅有胆识有勇谋的人。这天夜晚,金军攻打宣泽门,李纲率军抵抗,斩杀俘获一百多人,到第二天早晨金军才撤退。初八,金军派遣吴孝民来议和,钦宗命令李..出使金军。金军又派萧三宝奴、耶律忠、张愿恭来议和。任命吏部尚书唐恪为同知枢密院事。初九,金军攻打通津、景阳等门,李纲督战,自卯至酉,斩首数千级,何灌战死。李..与萧三宝奴、耶律忠、王..一起到京城,金军索求金帛数千万,并且要求朝廷割让太原、中山、河间三镇,以及把宰相和亲王作为人质,才同意退军。初十,不到正殿,减少常用的饮食。括借金银,籍没倡优家财产。十四日,命令张邦昌陪同康王赵构出使金营,下诏称金国为大金国。十五日,道君皇帝到达镇江。任命兵部尚书路允迪为签书枢密院事。金军攻陷阳武,知县事蒋兴祖战死。十六日,大风刮走石块,整整一天才停止。封儿子赵谌为大宁郡王。十八日,省廉访使者官,罢除钞旁定贴钱及各州免行钱,把各路赡学户绝田产归到常平司。统制官马忠率京西募兵到达,在顺天门外出击金军,打败金兵。十九日,路允迪到河东出使粘罕军营。平阳府将领刘嗣初据城叛宋。二十一日,静难军节度使、河北河东路制置使种师道督促泾原、秦凤兵马入援京师,任命种师道为同知枢密院事,为京畿、河北、河东宣抚使,统率各地勤王兵和前后军。二十四日,王黼在雍丘被人杀死。二十七日,大雾弥漫四周。二十九日,贬少保、淮南节度使梁师成为彰化军节度副使,走到八角镇,被赐死。

二月初一,命令都统制姚平仲率兵夜袭金军军营,没有成功,退走。初二,罢免李纲的职务,用来回谢金军,废除亲征行营司。金军又来议和。初四,命令驸马都尉曹晟出使金军。初五,又命令资政殿大学士宇文粹中、知东上门合门事王球出使金营,答应割让三镇土地。太学生陈东等人和京城百姓数万人到朝廷上书,请求重新任用李纲和种师道,并且说李邦彦等人嫉恨李纲,恐怕李纲成功,罢除李纲正合金军心愿。恰逢李邦彦上朝,人们历数他的罪行,痛骂他。吴敏传达皇上命令,人们仍然不退散,于是敲击登闻鼓,山呼动地。殿帅王宗氵楚恐怕出现变乱,奏请钦宗勉强答应人们的要求。派遣耿南仲大声告诉大家说“:已经得到皇上命令召用李纲。”内侍朱拱之宣布李纲没有按时到,人们把他碎尸万段,并杀死内侍数十人。于是才恢复李纲尚书右丞职务,担任京城防御使。初六,追封范仲淹为魏国公,赠司马光为太师,张商英为太保,废除对元..党籍学术的禁止。下诏诛杀士民杀死内侍的带头人,禁止到朝廷上书,废除可以归还人们的苑囿宫观。金军派使臣王..来。初七,命令肃王赵枢出使金军。任命观文殿学士、大名府尹徐处仁为中书侍郎,宇文粹中为签书枢密院事。蔡懋罢职。初九,宇文虚中、王球又出使金军。康王从金军营回到京师。金军派韩光裔来告辞,于是退兵,京师解除了戒严。初十,命令康王赵构为太傅、静江奉宁军节度使。精减明堂班朔布政官。十一日,太阳周围出现两道光气。十二日,赦免全国。诏谕士民,自今以后国家一切事务一律遵照祖宗旧制办理,凡是蠹国害民之事一律停止、废除。十三日,罢除宰执兼神霄玉清万寿宫使及殿中监、符宝郎。下诏按照祖宗规章制度,选择得军心的武臣为同知、签书枢密院,有威望的边将为三衙统帅。因金朝请求讲和,下诏官民从前曾经依附金朝而复归本朝的人,各自回到原来的地方。十四日,李邦彦被免,任命张邦昌为太宰兼门下侍郎,吴敏为少宰兼中书侍郎,李纲知枢密院事,耿南仲为尚书左丞,李..为尚书右丞。十五日,下诏监察御史言事如祖宗法。宇文粹中罢为江宁知府。十七日,种师道罢为中太一宫使。赠右正言陈馞为右谏议大夫。十八日,以太师职衔退休的蔡京被贬为秘书监,安置南京,太师、广阳郡王童贯贬为左卫上将军,太保、领枢密院事蔡攸为太中大夫、提举亳州明道宫。原来,粘罕派人前来贿赂,大臣以勤王兵全部集结,拘留了金军使臣,并且结约余睹图谋金军。到这时,粘罕恼怒,进攻太原久攻不克,于是分兵赶赴京师,过南、北关,代理威胜军李植据城投降。十九日,攻陷隆德府,知府张确、通判赵伯臻、司录张彦..战死。二十日,有二颗流星,一颗出张宿进入浊星而消失,一颗出北河星进入轸宿。二十三日,下诏边远州郡承宣使有功应当授给正式官职的人,从今以后任命为刺史。二十五日,梁方平因放弃黄河渡口不守被处以死刑。王孝迪被罢免。命令给事中王云、侍卫亲军马军都指挥使曹日蒙出使金国,镇洮军节度使、中太乙宫使种师道为河北、河东路宣抚使,保静军节度使、殿前副都指挥使姚古为制置使。二十九日,开始上殿,恢复饮食。三十日,向陕西、河东下发哀痛诏书。这个月,金军进攻泽州的高平,知州高世由前去犒劳金军,金兵才退去。

三月初一,派遣徽猷阁待制宋焕奉表道君皇帝行宫。下诏侍从官上书言事。下诏不是三省、枢密院所签署的命令各部门不许奉行。罢除川路每年派遣使臣。招募人掩埋军民尸体,派人在京城四郊祭奠。初二,李..罢为鸿庆宫使。初三,张邦昌罢为中太一宫使。徐处仁为太宰兼门下侍郎,唐恪为中书侍郎,翰林学士何矯为尚书右丞,御史中丞许翰为同知枢密院事。初四,宇文虚中罢为青州知州。初七,到景灵东宫行恭谢礼。命令赵野为道君皇帝行宫奉迎使。初八,恭谢景灵西宫及建隆观。初九,到阳德观、凝祥池、中太一宫、佑神观、相国寺。初十,改撷景园为宁德宫。录用司马光后代。十三日,燕王赵俣、越王赵..为太师。十六日,下诏:金军背弃盟约,侵略中原,原来力主议和的代表人物李邦彦、奉使许地李..和李邺、郑望之全部罢黜。又下诏种师道、姚古、种师中率军前往救援三镇,保塞陵寝所在地,应当坚决守卫。十七日,派遣李纲到南京迎奉道君皇帝,任命徐处仁为礼仪使。殿中侍御史李擢、左司谏李会被罢免。十九日,在宜春苑迎奉道君皇帝,太后入居宁德宫。二十日,提升中山知府詹度为资政殿大学士,太原知府张孝纯、河间知府陈遘并为资政殿学士,泽州知州高世由直龙图阁,以奖赏他们守城的功劳。二十一日,朝拜宁德宫。下诏:“扈从行宫官吏,等到回京城后优加奖赏;除有罪的人,迫于公议已经处罚贬遣的外,其他人命令台谏不要因前事弹劾他们。”二十四日,任命肃王赵枢为太傅。姚古收复隆德府。二十五日,收复威胜军。二十六日,太保景王赵木巳、济王赵栩为太傅。有流星出现在紫微垣。二十八日,任命康王赵构为集庆、建雄军节度使,尚书户部侍郎钱盖为陕西制置使。命令陈东为初品宫,赐给同进士出身,推辞不接受。籍没朱面力家产。二十九日,下诏:金国归朝官民没有动身的,停止发遣。三十日,贬蔡京为崇信军节度副使。这年春天,夏军攻取天德、云内、武州及河东八馆。

夏四月初二,夏军攻陷震威城,摄知城事朱昭战死。初三,迎奉太上皇帝进入都门。初六,朝拜龙德宫。初七,立儿子赵谌为皇太子。任耿南仲为门下侍郎。初九,设置《春秋》博士。十二日,在尚书省设置详议司,讨论祖宗法。十三日,乾龙节,大臣们在紫宸殿祝寿。十四日,赵野被罢免。十六日,金国派贾霆、冉企弓来。十七日,封太师、沂国公郑绅为乐平郡王。贬童贯为昭化军节度副使,安置郴州。减少宰执俸给的三分之一和支赐的一半。下诏开设经筵。命令吏部考核庶官,凡是因杨戬、李彦搜刮公田,王黼、朱面力的应奉局,童贯在西北兴师,孟昌龄河防之役,夔蜀、湖南开疆,关陕、河东改币,以及近习引荐,献颂可采,特赴殿试之流,所得到的官爵和赏赐,全部削夺。十八日,种师道加官太尉、同知枢密院事、河北河东路宣抚使。十九日,下诏:从今以后节假日照常办公,各部门不得休息。任命平凉军节度使范讷为右金吾卫上将军。二十日,下诏:有告发奸人妄言金军又到导致居民骚动的人,予以奖赏。二十二日,进封南康郡王赵木式为和王,平阳郡王赵榛为信王。二十三日,又以诗赋取士,禁止采纳《庄子》、《老子》及王安石《字说》中的学说。二十六日,下诏:由皇上亲自提拔台谏官,宰执不要荐举,颁布为法令。追回政和以来道官、处士、先生封赠奏补等敕书。二十八日,命令在京的监察御史,在朝廷外的监司、郡守及路分钤辖以上官员,推荐曾经在边境任职或者是武勇过人可以率领军队作战的人,每人推举二名。东兵正将占沆在交城县与金军作战,战死。二十九日,下诏三衙及各路帅司分别荐举熟悉边事、智勇过人,并且为豪俊奇杰所推服可以统制将领的人五名。贬蔡攸为节度副使,朱面力安置循州。

五月初一,朝拜龙德宫,命令提举官每天报告太上皇帝起居平安情况。初二,下诏全国有能用财谷辅助军队的人,有关部门把他们的名字上报朝廷,给予不等的恩惠。任命少傅、镇西军节度使余深为特进、观文殿大学士。初三,罢除王安石配享孔子庙庭。初五,少傅、安武军节度使钱景臻,镇安军节度使、开府仪同三司刘宗元,并为左金吾卫上将军。保信军节度使刘敷、武成军节度使刘敏、向德军节度使张矰、岳阳军节度使王舜臣、应道军节度使朱孝孙、泸川军节度使钱忱并为右金吾卫上将军。这天,寒冷。初六,重申铜禁命令。下诏:没有出身的待制以上官员,年龄三十岁连续任官达到十年的,才能享受恩荫待遇。监察御史余应求因言事迎合大臣,罢为卫州知州。初九,因特殊情况赦免河北路。初十,重新下发以金饰物的禁令。十二日,下诏全国以俭约为先,澄洗冗员,裁汰贪官,为民除害,重申先前下达给监司、郡县施行而尚未奉行的共十六件事。姚古率兵到威胜,听说粘罕即将到达,士兵惊溃,河东大为震动。河北、河东路制置副使种师中在榆次与金军作战,战死。十四日,借给外任官员职田一年。开府仪同三司高俅去世。十六日,减少太官每天进膳次数。追削高俅官职。十九日,罢除详议司。二十四日,任命河东经略安抚使张孝纯为检校少保、武当军节度使。二十七日,下诏全国推荐精习武艺、兵书的人。三十日,诏命姚古救援太原。

六月初一,因道君皇帝回到朝廷,钦宗到紫宸殿,接受大臣们的朝拜和祝贺。下诏谏官充分陈述朝政缺失。初三,命令朝廷内外推举文武官员中才能可以担任将帅的人才。当时太原被围,形势危急,大臣们打算割让三镇土地,李纲坚决反对,于是任命李纲代替种师道为宣抚使,援救太原。初六,任命资政殿学士刘韦合为宣抚副使,陕西制置司都统制解潜为制置副使。太白星侵犯岁星。初七,封郓国公赵木屋为安康郡王,韩国公赵楗为广平郡王,都为开府仪同三司。下诏:“现在的政令,只遵奉上皇发布的诏书,恢复完善祖宗的规章制度。大臣庶士们应当讲求孔子、孟子的正统学说,考察王安石学说中的不当之处,帮助实现朕的志愿,从而完成赵宋中兴的大业。”初八,任命侍卫亲军马军副都指挥使、镇西军承宣使王禀为建武军节度使,这是录用坚守太原有功之臣。初九,路允迪罢为醴泉观使。初十,左司谏陈公辅因言事不当被责监合州酒务。十七日,天狗星坠落,有声如雷。十八日,讯察囚犯罪状。二十一日,太白星、荧惑星、岁星、镇星在张宿会合。二十六日,罢除都水、将作监承受内侍官。熙河都统制焦安节因做不法事获罪,李纲斩杀了他。二十七日,姚古因拥兵逗留不进,贬为节度副使,安置广州。彗星出现在紫微垣。

秋七月初一,废除元符上书邪等的禁令。宋昭政和上书劝谏攻辽,贬连州;初六,下诏宋昭到朝廷。十一日,蔡京安置在儋州;蔡攸安置在雷州;童贯安置在吉阳军。十五日,罢免河北、河东、陕西路借职田。二十一日,下诏:蔡京子孙二十三人已经分别贬窜边远地区,遇到赦免不许移近安置。这天,蔡京死于潭州。二十三日,命令侍从官共同商议修改宣仁圣烈皇后谤史。二十七日,派遣监察御史张贗诛杀童贯,广西转运副使李癉之诛杀赵良嗣,并且把他们的子孙贬到海南。二十八日,侍御史李光因言事不当被贬为监当官。这个月,解潜与金军战于南关,失败。刘韦合从辽州率兵与金军作战,失败。

八月初一,录用陈馞后代。初三,又命令种师道以宣抚使的身份巡视边境,召回李纲。初七,下诏因彗星出现不上殿,减少饮食,命令从臣陈述民间疾苦上报朝廷。河东察访使张灏与金军战于文水,失败。初八,下诏影响百姓疾苦的十七件事,全部废除。十四日,斡离不又攻打广信军、保州,没能攻下,于是侵犯真定。十五日,都统制张思正等在文水县夜袭金军,打败金兵。十六日,又与金军交战,军队失败,死了数万人,张思正退到汾州。都统制折可求的军队在子夏山失败。威胜、隆德、汾、晋、泽、绛等地的百姓都渡过黄河南逃,州县都成为空城。金军乘胜进攻太原。录用黄庭坚的后代。二十二日,派遣徽猷阁待制王云、门合门宣赞舍人马识远出使金国,秘书著作佐郎刘岑、太常博士李若水分别出使金军议和。二十五日,许翰罢为亳州知州。二十六日,太宰徐处仁罢为东平知府,少宰吴敏罢为扬州知州。任命唐恪为少宰兼中书侍郎,何矯为中书侍郎,礼部尚书陈过庭为尚书右丞,开封府尹聂昌为同知枢密院事,御史中丞李回为签书枢密院事。二十七日,派遣王云出使金军,答应用三镇赋税索回三镇。这个月,福州军叛乱,杀死知州柳庭俊。

九月初三,金军攻陷太原,俘虏安抚使张孝纯,副都总管王禀、通判方笈都战死。初八,贬吴敏为崇信军节度副使,涪州安置。蔡攸移到万安军安置,不久与弟蔡袺及朱面力都被赐死。十二日,下诏编修敕令所取出靖康以前蔡京所请求的御笔手诏,参照祖宗法度及现在所行法令,删修成书。十四日,任命礼部尚书王矪为尚书左丞。十五日,红色光气随太阳而出。李纲罢为扬州知州。十九日,砍下童贯的头在都市示众。二十日,赐布衣尹火享为和靖处士。二十一日,太阳周围出现两道光气,外围出现背气。二十三日,在三京和邓州建置都总管府,分领四道军队。二十七日,任命大名知府赵野为北道都总管,河南知府王襄为西道都总管,邓州知州张叔夜为南道都总管,应天知府胡直孺为东道都总管。又罢李纲为洞霄宫提举。二十八日,派遣给事中黄锷由海道出使金国议和。这个月,夏军攻陷西安州。

冬十月初一,恢复上殿和饮食。贬李纲为保静军节度副使,安置建昌军。初五,金军攻陷真定,都钤辖刘立身战死。有流星如杯。初六,金国派杨天吉、王..来。初八,太阳上出现青、赤、黄光气。金军攻陷汾州,知州张克戬、兵马都监贾..战死;金军又攻打平定军。初九,下哀痛诏,命令河北、河东各路帅臣向所辖地区传达命令,可以不上奏自行决断政事。初十,天宁节,钦宗率大臣们到龙德宫向徽宗祝寿。十二日,下诏任用蔡京、王黼、童贯所推荐的人才。十四日,在尚书省招集侍从官,商议割让三镇。招回种师道。十五日,任命礼部尚书冯氵解为知枢密院事。十七日,检阅炮飞山营。十八日,任命范讷为宁武军节度使、河北河东路宣抚使。辽朝故将小革胡革录攻陷麟州建宁寨,知寨杨震战死。二十日,下诏太常礼官一起讨论金主尊号。命令尚书左丞王矪陪同康王出使斡离不军,王矪推辞。二十三日,降木冰。二十四日,金军攻陷平阳府,又攻陷威胜、隆德、泽州。二十五日,高丽来进贡,命令明州递表以进,遣其使臣回国。二十六日,贬王矪为单州团练副使,命冯氵解代替他陪同康王出使金军。二十八日,太阳旁边出现两道光环,外围有背气。侍御史胡舜陟请求救援中山,没有得到回答。二十九日,种师道逝世。

十一月初五,夏军攻陷怀德军,知军事刘铨、通判杜翊世战死。籍没谭稹家。初七,康王没有到金营就退回。冯氵解被罢免。初八,召集文武百官讨论三镇弃守问题。初九,下诏河北、河东、京畿转移人口物资,命令流民可以占居官舍寺观。初十,有流星如杯。十一日,禁止京城百姓以浮言相鼓动。十二日,右谏议大夫范宗尹因首先提出弃地被罢免。金军到达黄河外,宣抚副使折彦质率领十二万军队抵抗金军。十三日,军队失败。金军越渡黄河,河阳知府燕瑛、西京留守王襄弃城逃跑。十四月,命刑部尚书王云陪同康王出使斡离不军,答应割让三镇,贡送礼服礼帽,尊金主为皇叔,并且敬上尊号。十五日,金军渡过黄河,折彦质军队全部溃败,提刑许高的军队在洛口溃败。金军派人来说,想要河北全部土地。京师开封戒严。派遣资政殿学士冯氵解和李若水出使粘罕军。十六日,何矯被罢免。任命尚书左丞陈过庭为中书侍郎,兵部尚书孙傅为尚书右丞。命令成忠郎郭京领选六甲正兵所。签书枢密院事李回率领一万骑兵防守黄河,军队溃败回撤。这天,堵塞京师城门。十七日,进龙德宫婉容韦氏为贤妃,康王赵构为安国、安武军节度使。停止转移人口物资。二十日,任命怀州知州霍安国为徽猷阁待制,通判林渊直徽猷阁,奖赏他们守卫抵抗金军的功劳。二十一日,斡离不派杨天吉、王..、勃堇撒离木母来。命令耿南仲出使斡离不军,聂昌出使粘罕军,答应划河为界。康王到达磁州,州人杀死王云,要求康王停止前行,康王又回到相州。二十三日,任命尚书右丞孙傅为同知枢密院事,御史中丞曹辅为签书枢密院事。任命京兆府路安抚使范致虚为陕西五路宣抚使,命令他督促勤王兵入援京师。二十六日,大风吹倒房屋,折断树木。李回罢免。二十七日,金军攻打通津门,范琼出兵烧金军营寨。二十八日,南道总管张叔夜率兵勤王,到达玉津园,任命张叔夜为延康殿学士。斡离不派刘晏来。二十九日,到东壁慰劳军队。下诏三省长官官名全部依照元丰旧制。任命领开封府何矯为门下侍郎。

闰十一月初一,金军攻打善利门,统制姚仲友抵抗金军。骑兵作乱,杀死使臣,王宗氵楚斩杀数十人才平定。唐恪出京城,有人要打死他,他请求离去,罢为中太一宫使。任命门下侍郎何矯为尚书右仆射兼中书侍郎。刘韦合因弃军获罪,降职五级,让他主管宫祠。初二,京师特别寒冷,采纳日官意见,借土制的牛驱寒迎春。朱伯友因放弃郑州获罪,降三官罢免。西道都总管王襄放弃西京逃走。泽州知州高世由据城投降金国。燕瑛想放弃河阳,被乱兵杀死。河东各郡,有的投降,有的沦陷,几乎全完了。京城百姓杀死东壁统制官辛亢宗。罢民登城,代以保甲。粘罕率金军到达城下。初三,当时京城雨雪交作,钦宗披甲登城,用皇帝的饮食赏赐士卒,换上熟饭给士卒吃,士卒都感动得泪流满面。金军攻打通津门,数百人用绳子悬着排列在墙上抵抗金军,焚毁金军二个炮架、二辆鹅车。派驿传召李纲为资政殿大学士,统领开封府。金军攻陷怀州,霍安国、林渊及其钤辖张彭年、都监赵士讠宁、张谌都战死。初四,金军进青城,攻打朝阳门。冯氵解与金军使臣萧庆、杨真诰来。初五,钦宗到宣化门,因泥阻挡而乘马,在泥淖中经过,百姓都感动得哭了。张叔夜数战有功,钦宗到安上门召见他,任命为资政殿学士。金军俘获胡直孺,又攻陷拱州。初六,红气布满天空。任命冯氵解为尚书左丞。初七,殿前副都指挥使王宗氵楚与金军在城下交战,统制官高师旦战死。初九,任命资政殿学士张叔夜为签书枢密院事。金军攻打宣化门,姚仲友率兵抵抗。初十,金军攻打南壁,二军杀伤相当。十一日,下诏河北守臣征发所有的军民为兵,星夜兼程赶往京城参加抵抗金军。十二日,金军攻打南壁,张叔夜、范琼分兵袭击金军,在很远的地方看见金兵,逃回,士卒自相践踏,溺死踩死的以千计。十三日,降大雨雪。金军攻陷亳州。遣间使召集各道兵勤王。十四日,大寒,士卒寒冷得浑身发抖,握不住兵器,有冻僵倒在地上的。钦宗在皇宫中光着脚祈祷天气晴朗。当时勤王兵不到,城中可以作战的军队只有卫士三万人,然而也失去了十之五六。金军猛攻京城。十五日,降木冰。十六日,开始不上正殿。十八日,派遣冯氵解、曹辅与宗室赵仲温、赵士讠布一起出使金军请求议和。命令康王为天下兵马大元帅,迅速率兵入卫京师。二十日,金军派人来议和,要求亲王亲自出使金军签订盟约。二十一日,金军攻打通津、宣化门,范琼率兵一千人出来迎战,渡河中结冰破裂,淹死了五百多人,从此士气更加低落。二十三日,大风从北方刮来,不久降大雨雪,一天一夜没有停止。二十四日,金军又派刘晏来,督促亲王、宰相作为人质到金军营中去。二十五日,妖人郭京用六甲法,命令守御京城的人全部退下,大开宣化门,出来进攻金军,结果宋军大败。郭京借口下城作法,率领剩下的军队逃跑了。金军登城,宋军纷纷倒下。金军焚烧南薰各门。姚仲友死于乱兵之手,宦官黄经国赴火烧死,统制官何庆言、中书舍人高振力战,与他们家人都被杀害。秦元率领保甲斩关逃跑,京城陷落。卫士进入都亭驿,俘获刘晏,杀掉了他。二十六日,奉迎道君皇帝、宁德皇后入居延福宫。命令何矯和济王赵栩出使金军。二十七日,何矯回来说,金军要求上皇出郊。钦宗说:“上皇受惊扰得了病,一定要到郊外去的话,朕应该亲自去。”从二十四日起降雪不停,今天才晴。晚上有白气出现在太微星垣,彗星出现。二十九日,太阳红似火而无光。三十日,钦宗到青城。

十二月初一,钦宗在青城。萧庆进居尚书省。这天,康王在相州开设大元帅府。初二,钦宗从青城回。初三,金军大肆搜刮金帛。初五,派遣陈过庭、刘韦合出使两河割交土地。初十,确定京师米价,劝富户出粜用来赈济贫民。十二日,斩杀行门指挥使蒋宣、李福。十四日,康王到北京。十五日,尚书省发生火灾。十九日,降冰雹。二十二日,大雪寒冷。允许百姓砍伐紫筠馆花木为薪炭。三十日,康王到达东平。

靖康二年(1127)春正月初一,命令济王赵栩、景王赵木巳出城祝贺金军新春,金军也派人来祝贺新春。初二,金军催促钦宗召回康王。派遣聂昌、耿南仲、陈过庭出割两河土地,两河人民坚守,拒不奉命,共几个月,金军只得到石州。初四,下诏两河人民开门投降。初五,有大星出现在建星,向西南方向流进浊星消失。初七,降木冰。初九,天气阴暗,风迅速刮起;晚上,西北方向阴云中好像有火光。初十,金军搜索金帛很急。何矯、李若水劝钦宗亲自到金军营中去,钦宗答应,任命太子监国,然后前往。十五日,籍没梁师成家。十六日,刘韦合在金军中自杀。太学生徐揆上书,乞求守卫城门,请钦宗回宫。金军把徐揆带到军中,徐揆抗论被金军杀掉。到晚上,金军劫掠神卫营。十七日,大雾弥漫京城四方。金军到含辉门剽掠,焚烧五岳观。

二月初一,钦宗在青城,自己前往金军,京城人们出来迎驾。初六,金军挖断南薰门路,人心大为恐慌。不久,金军命令拥立异姓,孙傅悲痛大哭,请求立赵氏,没有允许。初七,金军要上皇到青城。按内侍邓述所排列的诸王孙名字,全部带到金军营中。十一日,金军逼迫上皇召皇后、皇太子进入青城。二十日,康王到达济州。二十三日,观文殿大学士唐恪服药自杀。二十五日,金军因搜刮金子数没有达到要求,杀死户部尚书梅执礼、侍郎陈知质、刑部侍郎程振、给事中安扶。

三月初一,钦宗在青城。初七,金军立张邦昌为楚帝。十日,金军来搜取宗室,开封府尹徐秉哲令民结保,不要藏匿他们。二十七日,金军带着上皇北行。

夏四月初一,大风吹起石块,折断树木。金军带着钦宗及皇后、皇太子北归。皇上的车驾、仪仗,皇后以下的车辂、仪仗,冠服、礼器等法物,大乐教坊乐器,祭器八宝、九鼎、圭璧,浑天仪、铜人、刻漏,古器和景灵宫供器,太清楼秘阁三馆书、天下州府图及官吏、内人、内侍、技艺、工匠、娼伎,府库积蓄,全部被金军搜刮走,京城皇宫为之一空。初二,北风大起,特别寒冷。

五月初一,康王在南京即位,遥上钦宗尊号为孝慈渊圣皇帝。绍兴三十一年(1161)五月十九日,钦宗逝世的消息传到朝廷。七月十八日,敬上尊谥为恭文顺德仁孝皇帝,庙号钦宗。绍兴三十二年闰二月十一日,奉钦宗神主祭于祖庙。

评论说:钦宗在东宫为太子的时候,不见有失德行为。到他被迫登上皇帝位,声伎音乐之类玩乐的事情一无所好。靖康初年刚刚执掌国家大权,能够判王黼、朱面力等人的罪刑,并流放、诛杀他们,故金国听说钦宗受禅即帝位,曾经有卷甲北归的打算。可惜混乱的局面已经形成,不可救药;君臣互相观望,又不能同心协力,共同谋划,来度过这场空前的灾难,只好惴惴不安地忙着讲和还应付不过来。最终导致父子沦入敌国,国家混乱不堪。钦宗皇上到这时,大概也是懦弱胆怯到不知什么是正义之举了!钦宗居帝位的时间那么短暂,而遭受的祸患却那么深远,考察钦宗遭受祸难的由来,真是可伤悼啊!真是可伤悼啊!

猜你喜欢
  梁统列传第二十四·范晔
  卷四百二十一 列传二百八·赵尔巽
  卷四 宣帝·王夫之
  大事记续编卷四十三·王祎
  宋史全文卷八上·佚名
  卷之一千二百二十三·佚名
  卷二十九·萧常
  第六十四卷 忠节 八·缪荃孙
  自序·金梁
  外集卷一·宋名臣言行录
  中州人物考卷六·孙奇逢
  史思明传·刘昫
  萧孝穆传·脱脱
  卷一百五·宋敏求
  卷八十·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 春秋诗话卷之二·劳孝舆

      解诗    解诗者因诗作解也左氏传春秋未尝解诗今曰解诗毋乃诬传并诬诗欤曰不诬也左氏传春秋故解诗也未有春秋先有诗凡征伐宴享庙谟野俗一寓于诗此文武志也既无诗乃有春秋文武大法寓于春秋此孔子志也左氏体孔子

  • 唐僧弘秀集卷八·李龏

    宋 李龏 编修睦十二首秋日闲居是事不相闗谁人似此闲卷帘当白昼移榻对青山野鹤眠松上秋苔长雨间岳僧频有信昨日得书还宿岳阳开元寺竟夕凭虚槛何当兴叹频徃来人自老今古月长新风逆沈渔唱松疎露鹤身无眠钟乂动几客在迷

  • 无名氏·佚名

    初渡汉江 无名氏 襄阳好向岘亭看, 人物萧条属岁阑。 为报习家多置酒, 夜来风雪过江寒。 太上隐者诗鉴赏 这首写风雪渡江的诗 ,用极古简的笔法 ,绘出一幅饶有情致的图画。首句点出地点,诗人正“渡”的是汉江环绕襄阳、岘山

  • 卷九十三·列传第三十一·脱脱

        显宗诸子 章宗诸子 卫绍王子 宣宗三子 独吉思忠 承裕 仆散揆抹捻史乂搭 宗浩   显宗孝懿皇后生章宗,昭圣皇后生宣宗,诸姬田氏生郓王琮、瀛王瑰、霍王从彝,刘氏生瀛王从宪,王氏生温王玠。   郓王琮,本名

  • 卷三百二十七 元豐五年(壬戌,1082)·李焘

      起神宗元豐五年六月盡其月   六月辛亥朔,蕃官皇城使李德明領資州團練使,賞功也。   詔鄜延路轉運司:「葭蘆寨瀕河東路尅胡寨對岸【一】,既城葭蘆,即尅胡、天渾、定羌等寨皆可省去,合其兵力,專事葭蘆,委蔡燁相度施行。

  • 花木纪·张瀚

    昔陆放翁有《居室纪》,余自致政归,屏居陋巷,构小楼三间,长阔之数略与之等,起居食饮、往来应酬皆若相似,缘在城市,惟足迹不及公府耳。小窗杂植花卉,四时常新,凭栏把玩,皆足赏杯。初春水仙开,金心玉质,俗呼金盏银台,翠带飘拂,幽香袭人

  • 世家卷第二 高丽史二·郑麟趾

    正宪大夫工曹判书集贤殿大提学知 经筵春秋馆事兼成均大司成臣郑麟趾奉 敎修。太祖二。○(辛卯)十四年春二月丁酉新罗王遣*大守谦用复请相见。辛亥王如新罗以五十余骑至畿内先遣将军善弼问起居罗王命百官迎于郊堂弟

  • 卷二十三·李天根

    江阴云墟散人李本天根氏辑癸巳(一六五三)、大清顺治十年(永明王永历七年、鲁王监国八年)春正月戊辰朔永明王在安龙,鲁王在金门。三月丁卯朔鲁王自去监国号。定西侯张名振北征,郑成功与兵一万、粮三月,设宴饯行。兵渡舟山横水

  • 扁鹊仓公列传第四十五·司马迁

    邱永山译注【说明】这是一篇记叙古代名医事迹的合传。一位是战国时期的扁鹊,另一位是西汉初年的淳于意。通过两千多年前享有盛誉的名医业绩介绍,能使人了解到祖国传统医学在那时已有相当高的水平。这些医学家们不仅善于

  • 贺瑰传·薛居正

    贺瑰,字光远,濮阳人。曾祖贺延,因贺瑰而尊贵,追赠为左监门上将军。祖父贺华,追赠为左散骑常侍。父亲贺仲元,追赠为刑部尚书。贺瑰小时洒脱不羁,有英雄勇敢的气概,遇上乱世而从军。朱王宣任濮州刺史兼郓州马军步军都指挥使时,提

  • 卷八十五下·佚名

    钦定四库全书礼部志稿卷八十五下明 俞汝楫 编崇祀备考孔庙祀遣祭阙里洪武元年遣前国子祭酒孔克坚祀先师孔子于阙里出内府香币并白金百两俾具祭物仍命通赞舍人张汉英副之上谕克坚曰先师孔子扶持世教功德广大万世帝王

  • 王端毅奏议巻十二·王恕

    明 王恕 撰吏部议知府言芳陞用科道官奏状文选清吏司案呈奉本部送戸科抄出直广平府知府言芳等奏称工科给事中唐希介监察御史李葵盘粮专事威福等项事情该通政使司官奏奉圣防这本所奏的事该衙门看了来説钦此钦遵抄出

  • 乡党篇·孔子

    孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:&ldquo

  • 卷二十 二十之二·孔颖达

    《閟宫》,颂僖公能复周公之宇也。宇,居也。○閟,笔位反,音秘,同。僖音希。[疏]“《閟宫》八章,首章十七句,二章十二句,三章三十八句,四章十七句,五章六章章八句,七章八章章十句”至“之宇”。○正义曰:作《閟宫》诗者,颂美僖公能复

  • 金色童子因缘经卷第八·佚名

    译经三藏朝散大夫试鸿胪卿光梵大师赐紫沙门臣惟净等奉 诏译  尔时金色童子于生死过失心极厌离。即时告白其父母已。前诣尊者阿难所。顶礼双足。作是白言。我今愿于尊者法中清净出家。受具足戒成苾刍相。于尊者所誓

  • 北魏僧惠生使西域记·佚名

    魏神龟元年十一月冬。大后遣崇立寺比邱惠生与敦煌人宋云。向西域取经。凡得百七十部。皆是大乘妙典。初发京师。西行四十日。至赤岭。即国之西疆也。山无草木。有鸟鼠。同穴。又西行二十日。至吐谷浑国。又西行三千五

  • 疫疹一得·余霖

    二卷。清余霖撰。余霖字师愚,桐城 (今属安徽)人。少业儒,攻科举,屡试不第,遂攻医学。博览医书,长于治疗疫病。因父染时疫,为群医所误,乃发愤著书立说。见当时治疫所用不外伤寒之剂,因研读本草,见石膏性寒,有解肌表热

  • 大金国志·宇文懋昭

    南宋人宇文懋昭撰(一说为宋、元间人所辑,伪托宇文懋昭)。41卷:凡纪26卷、开国功臣传1卷、文学翰苑传2卷、杂录3卷、杂载制度7卷、许亢宗行程录1卷。前有进书表,末署端平元年(1234)正月十五日(是月十日金亡)。懋昭生平仅