首页 / 正文

二三 一种有趣味的工作

我因为做过七八年的英文教员,便噜噜苏苏地讲了一大堆关于英文的教授法或研究法,但这不是什么英文教授法的书,我就把这件事告一结束吧。倘若这里有些意思可供给诸君研究外国文的参考,那就算是没有白说的了。

我这七八年的英文教员都是兼职,还有一半的时间仍在职教社里做我的编辑的工作。所以自我出了学校以来,除最初的半年时间做着“有名无实”的英文秘书之外,可以说一直到现在没有和编辑的生涯间断过关系。编辑的职务是最合于我的个性,关于这方面,以后再谈,现在请再谈谈关于教员的职务。做教员,在我也可说是一种有趣味的工作。我尤其感觉愉快的,是可由这样和天真的青年接触。我觉得青年都是可爱的,虽则有时也有一两个使你感到不舒服,但是仔细想来,他自身也有特殊的原因而不能任咎的,像我将要谈到的一个低能学生,便可做个例证。讲到大多数的青年学生,只须教员教得认真,教得好,赏罚公平,青年学生没有不敬爱教员的。

做教员在我既是一种有趣味的工作,我为什么后来不干呢?这里面至少也有两个理由。一个是我的性太急,看见学生有时答不出,或是错误多了一些,我很容易生气,对于这种学生,我易于疾言厉色,似乎予人以难堪,事后往往懊悔,第二次遇着同样情形时仍不免再犯这个毛病;这样容易生气不但觉得对不住我的学生,对于我自己的健康也有损害。我觉得忍耐性也是做教师的应有的特性,我的忍耐性——至少在教学方面——太缺乏,因此我觉得自己还不十分适宜于做教员。第二个原因是:因为经济的关系,教员的钟点太多,夜里缺乏自己看书的时间。我每日上半天要教三四时的功课,这还不打紧,但课外应该为着学生做的工作还是很多,修改考卷和文卷就要费了很多的时间,都不得不在夜里做。这样一来,除了全天的紧张工作外,夜里的时间也是不自由的,自己看书固然没有了时间,一遇着有应酬,或其他的临时事情,往往不得不“开夜车”。因为有着这两个缺憾,所以我不得不抛弃教员的生活。

当然,我不是想抛弃就立刻抛弃,因为这不是我的经济能力所许。我一面要留心更适宜的机会,一面对于我的职责仍然是要很认真地做去的。因为我对于我的职责要认真,所以我对于我的职权也不得不认真。关于这一点,我还记得有一件事可以谈谈。我有一年在所教的商科三年级里遇着一个低能学生。他在别科的成绩怎样,我不知道,但至少关于英文这一科,他所表现的是低能儿。我平日对于学生的成绩都有很详细的记录。平日纪录好的学生,在大考的时候尽可放心,因为就是在大考的时候不幸考得不好,无论如何也不会不及格的。而且我对于分数的计算也不愿斤斤较量,差几分分数我都认为应该通融,因为分数这东西本来只能表现个大概。这个学生的平日成绩总结算起来不过十分(六十分及格),大考的成绩不过五分,这相差实在是太远了。这样的学生怎样能升到三年级,在我已莫名其妙。后来仔细打听一下,才知道他的父亲是有着相当大势力的。他做着某教育会的干事,对这个学校的董事们都有着密切的关系!但是我做的是英文教员,所知道的是英文的成绩怎样,不知道学生背后的“势力”的大小。他补考后仍得到不上十分的成绩。我对此事的办法是决定他不能升级。这个决定居然引起了一个轩然大波!这位自信有势力的“父亲”跑到校长那里去大办交涉,他的理由是我对他的儿子有成见。我把平日的纪录给校长看,校长没有话说。我并向校长声明,如果这样的学生可以升级,我要立刻提出辞职不干,请他另请高明。校长被他缠绕得没有办法,老实说这是某某(指我)的职权,你可以和他去交涉。他不敢来和我交涉,却直接跑到两个校董那里去糟塌我,幸而那两位校董平日知道我在校里教学的情形,竟给他一顿教训!我倒不怪这个学生,因为他并非不肯用功,无奈他的那个“父亲”给他一种先天低能的“礼物”,这并不是他自己所能负责的。后来听说他的那个很有钱的“父亲”,已出巨资送他的这个儿子出洋留学去了!

这件事所以使我不能忘的,是我经过了一番坚持的斗争。校长终于没有屈服于有“势力”的学生家长,而牺牲我的职务,这一点是值得称赞的。

猜你喜欢
  卷第二百三十八 唐紀五十四·司马光
  ●卷三十三·徐梦莘
  第八十回 废守备奸臣通敌 申和约使节还朝·蔡东藩
  雍正实录卷之八十·佚名
  钦定续通志卷三百十一 列传一十一·纪昀
  一五○○ 军机大臣奏遵旨将文津阁所缮《盐铁论》遗漏处询问纪昀情形片·佚名
  二一六 多罗质郡王永瑢等奏明募选额外供事情形折·佚名
  金佗续编卷十·岳珂
  古镜新记三·胡兰成
  卷一百五十六·杨士奇
  巻一·努尔哈赤
  卷一百六·佚名
  卷02·陈邦瞻
  卷一百十三·佚名
  十二年·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 曹文贞公诗集卷六·曹伯启

    (元)曹伯启 撰○七言律诗中丞敬公九日登真州南城以诗见示爱其闲逸迈徃之气惜不得侍行遂想象和呈二首年华逝水故相临节序循环岂易禁芦叶汀洲迁客梦菊花篱落故园心长笻曳曳风生袖破帽翩翩雪满簮惆怅昔人行乐地剧谈豪饮莫

  • 卷二十六·陈起

    钦定四库全书 江湖小集卷二十六    宋 陈起 编沈说庸斋小集 立秋 昨日午时秋西风夜转头吹来溪外雨藏却树间楼暝带栖鵶色凉催客燕愁一樽吟未了衰鬓早飕飕 仁福道中 山径少曾平人烟隔陇青浅流分石渡低树碍舆行税

  • 卷四十·曹学佺

    <集部,总集类,石仓历代诗选> 钦定四库全书 石仓历代诗选卷四十 明 曹学佺 编 盛唐九 岑参【南阳人文本之後】 初至西虢官舍南池呈左右省及南宫诸故人 黜官自西掖待罪临下阳空积犬马恋岂思鵷鹭行素多江湖意偶佐山水

  • 表第一 宰相上·欧阳修

    表格略

  • 卷之二百七十八·佚名

    监修总裁官经筵日讲起居注官太子太傅武英殿大学士文渊阁领阁事稽察钦奉上谕事件处管理工部事务翰林院掌院学士随带加二级寻常加四级臣曹振镛总裁官太子太保文渊阁大学士管理刑部事务加五级臣戴均元经筵日讲起居注官

  • 卷之十一·佚名

      顺治元年。甲申。十一月。乙酉朔。真定巡按卫周允、疏荐故明工部尚书刘遵宪兵部尚书王在晋等十二人。下吏部知之  ○大学士冯铨等奏言、翰林院、明初原定为正三品衙门。后因詹事府有翰林三品四品官、遂改为五

  • 卷之五·佚名

    光绪三十四年。戊申。十二月。丁卯。以雪泽未沾。仍遣恭亲王溥伟诣大高殿恭代祈祷行礼。  ○遣贝勒载洵诣时应宫。贝勒载润诣昭显庙。贝勒毓朗诣宣仁庙。镇国将军载振诣凝和庙。拈香。现月  ○谕内阁、恭修崇陵

  • 皇王大纪卷五十四·胡宏

    宋 胡宏 撰三王纪灵王二十二年冬十二月癸酉朔日有食之春正月伯薨諡曰孝公子益姑嗣晋悼夫人丧孝公晋侯不彻乐邾畀我奔鲁葬其君陈侯如楚公子黄愬二庆于楚楚人召之使庆乐往杀之庆氏以陈叛楚屈建从陈侯围陈陈人城板坠而

  • 三国史记卷第三十九。·金富轼

    输忠定难靖国赞化同德功臣开府仪同三司检校太师守太保门下侍中判尙书吏礼部事集贤殿太学士监修国史上柱国致仕臣[金富轼]奉宣撰。三九卷志八职官中零零杂志第八。职官中。三九卷志八职官中零一○内省,[景德王]十八年,改

  • 卷十七·佚名

    钦定四库全书钦定大清通礼卷十七嘉礼古者朝觐本列賔礼唐开元礼仍用其式然令节称贺着于史者实自汉始与十七篇觐礼自异考之周礼庆贺系之嘉礼斯为近之我国家嘉庆骈臻典制矞皇仪文备焉谨与耕桑学校贡举昏姻诸典礼之切于前

  • 春秋经解原序·孙觉

    龙学孙公蚤从安定胡先生游在经社中最有声而尤深于春秋晚患诸儒之凿彼此佩劒蠧蚀我圣经乃摅其所自得为之传凡先儒之是者从之非者折衷之义例一定凡目昭然诚后学之指南也而传者葢寡余曩得之亲故间爱其论议之精审而文辞之

  • 上参众两院请愿书·太虚

    ──二年作──为请愿事:窃建立国家必有其道,方足以统人民而守土;然概其所归,不外政治与宗教而已。政治齐其末,宗教植其本;宗教种其因,政治收其果;政治以张其形式,宗教以实其精神。宗教之与政治,不可畸轻而畸重,偏崇而偏黜,此固熟

  • 佛说师子月佛本生经·佚名

    新为失译人名附三秦录  如是我闻。一时佛住王舍城迦兰陀竹园。与千二百五十比丘百菩萨俱。尔时众中有一菩萨比丘。名婆须蜜多。游竹园间缘树上下。声如猿猴。或捉三铃作那罗戏。时诸长者及行路人竞集看之。众人集时

  • 佛说大自在天子因地经·佚名

    西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿传法大师臣施护奉 诏译  如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时尊者大目乾连于其食时著衣持钵。以精进力运大神通放无数光。其光金色遍照虚空。复以神力变化其身。或大或小或

  • 秋涧集·王恽

    诗文别集。元王恽著。其长子王公孺辑编。一百卷。全称《秋涧先生大全文集》。卷首有明弘治十一年(1498)车玺序、王恽小像。全书前七十七卷皆为各体诗、文,包括颂赋一卷、乐府(词、曲)四卷。后二十三卷中,包括《承华事

  • 广成子解·苏轼

    《广成子》取自《庄子·在宥篇》之黄帝问广成子一章。北宋苏轼为之解。一卷。“广成子”,中国神话中的仙人。后为道教所尊奉。相传为轩辕时人,隐居崆峒山石室中。黄帝曾前往问修身至道之要。该书借托广成子答黄帝之问

  • 龙阳逸史·醉竹居士

    白话短篇小说集。署“京江醉竹居士浪编”。二十回。每回演一故事。内容皆叙“南风”之事,且大都是“大老”淫“小官”,故这种同性恋性变态行为本身又包含着人格上的侮辱和不平等,而作者却认为“鸡奸一事”,也可“暂时遣兴

  • 不空罥索神咒心经·佚名

    唐大慈恩寺沙门释玄奘译,即《不空罥索神变真言经》之第一品,咒内间诸华言