首页 / 正文

惠帝纪

孝惠皇帝名衷,字正度,是武帝的第二个儿子。泰始三年(267),立为皇太子,当时九岁。

太熙元年(290)四月二十日,武帝死,当天皇太子即皇帝位,大赦罪人,改年号为永熙,尊皇后杨氏为皇太后,立太子妃贾氏为皇后。

夏五月十三日,葬武帝于峻陽陵。十八日,增加天下官位一级,参预武帝丧事的增加二级,免除百姓租税一年,二千石以上的官都封为关中侯。以太尉杨骏为太傅,辅助朝政。

秋八月二十六日,立广陵王司马睶为皇太子,以中书监何劭为太子太师,吏部尚书王戎为太子太傅,卫将军杨济为太子太保。派遣南中郎将石崇、射声校尉胡奕、长水校尉赵俊、扬烈将军赵欢率军驻守四方。

冬十月初六,以司空石鉴为太尉,前镇西将军、陇西王司马泰为司空。

永平元年(291)春正月初一,惠帝临朝庆贺,但不设音乐。下诏说:“朕早遭不幸,久经忧患,赖祖宗之灵和宰辅忠贤,才得以渺小之身,托于王侯诸臣之上。不明大道和古训,战战兢兢,朝夕戒惧。三公大臣,以社稷为重,遵守宫中旧典,长奉先皇之制,所以改年号为永熙,然光陰流逝,今已进入新年,新元改纪,仍为旧礼。现改永熙二年为永平元年。”又下诏令子弟及群官不得拜谒陵墓。二十二日,皇太子成年加冠,二十三日,到太庙拜谒。

二月初一,赐给王公以下帛不等。二十日,镇南将军,楚王司马玮,镇东将军、淮南王司马允来朝见。二十五日,恢复秘书监官职。

三月初八,杀太傅杨骏、杨骏之弟卫将军杨珧,太子太保杨济,中护军张劭,散骑常侍段广、杨邈,左将军刘预,河南尹李斌,中书令蒋俊,东夷校尉文淑,尚书武茂,都灭三族。初九,大赦罪人,改年号。贾后假借皇帝诏令,废皇太后为平民,迁居金墉城,祭告于天地宗庙。杀太后母庞氏。十九日,征召大司马、汝南王司马亮为太宰,与太保卫馞共同辅助朝政。以秦王司马柬为大将军,东平王司马懋为抚军大将军,镇南将军、楚王司马玮为卫将军,领北军中侯,下邳王司马晃为尚书令,东安公司马繇为尚书左仆射,晋封为东安王。都督将军封侯的有一千零八十一人。二十七日,免除了东安王司马繇、东平王司马懋的官职,司马繇迁徙到带方。

夏四月十一日,以征东将军、梁王司马肜为征西大将军、都督关西诸军事,太子少傅阮坦为平东将军、监青、徐二州诸军事。十七日,以太子太傅王戎为尚书右仆射。

五月甲戌这天,毗陵王司马轨死。壬午,免除天下百姓的赋税绵绢,孝悌者、高龄者、鳏寡者、努力耕田者,每人赐帛三匹。

六月,贾后假借皇帝诏令,使楚王司马玮杀太宰、汝南王司马亮,太保、..陽公卫馞。十三日,因司马玮擅自杀害司马亮与卫馞,被处死。特赦洛陽囚犯。以广陵王的老师刘实为太子太保,司空、陇西王司马泰录尚书事。

秋七月,从荆州、扬州分出十郡为江州。

八月初九,以赵王司马伦为征东大将军、都督徐、兖二州诸军事;河间王司马..为北中郎将,镇守邺城;太子太师何劭为都督豫州诸军事,镇守许昌。迁徙长沙王司马磖为常山王。十八日,西陽公司马..晋爵为王。二十日,立陇西王司马泰的世子司马越为东海王。

九月十四日,大将军秦王司马柬死。二十一日,征召征西大将军、梁王司马肜为卫将军、录尚书事,以赵王司马伦为征西大将军、都督雍、梁二州诸军事。

冬十二月十二日,京师地震。

这一年,东夷十七国,南夷二十四部到辖蛮夷的校尉处联系内附。

二年春二月初一,贾后把皇太后杀死在金墉城。

秋八月初七,实行大赦。

九月十一日,中山王司马耽死。

冬十一月,发生大瘟疫。

这一年,沛国下冰雹,毁坏了麦子。

三年夏四月,荥陽下冰雹。

六月,弘农郡下冰雹,深三尺。

冬十月,太原王司马泓死。

四年春正月初一,侍中、太尉、安昌公石鉴死。

夏五月,蜀郡山移动,淮南寿春洪水决堤,山崩地陷,毁坏了城池官府及百姓庐舍。匈奴人郝散反,攻掠上党,杀死地方长官。

六月,寿春发生强烈地震,死二十余家。上庸郡山崩,压死二十多人。

秋八月,郝散率众投降,冯翊都尉把他杀掉。上谷、居庸、上庸地陷裂,泉水从地下涌出,有人伤亡。发生大饥荒。

九月二十三日,各州遭地震灾害的地方予以赦免。甲午,大流星从东北起,横贯天空。

这一年,京师及八个郡国发生地震。

五年夏四月,彗星出现于西方,掠过奎星,到达轩辕星座。

六月,金城地震。东海下冰雹,深五寸。

秋七月,下邳刮暴风,毁坏房舍。

九月,雁门、新兴、太原、上党刮大风,毁坏禾稼。

冬十月,武库发生火灾,焚毁了历代留下的宝物。十二月初一,新建武库,大量调集兵器。丹杨下冰雹。京师宜年里从地下生出一块石头。

这一年,荆、扬、兖、豫、青、徐六州发大水,皇帝下诏派遣御史到各地巡视救济灾民。

六年春正月,大赦罪人。司空、下邳王司马晃死。以中书监张华为司空,太尉、陇西王司马泰为尚书令,卫将军、梁王司马肜为太子太保。二十二日,地震。

三月,东海郡下霜,伤害桑树与麦苗。彭城吕县地上有流血,东西长百余步。

夏四月,起大风。

五月,荆、扬二州发大水。匈奴郝散之弟度元率领冯翊、北地一带的马兰羌及卢水胡人反叛,攻北地,北地太守战死。冯翊太守欧陽建与度元交战,欧陽建大败。召征西大将军、赵王司马伦为车骑将军,以太子太保、梁王司马肜为征西大将军,都督雍、梁二州诸军事,镇守关中。

秋八月,雍州刺史解系又被度元打败。秦雍一带的氐人、羌人都反叛,推举氐族统帅齐万年僭号称帝,围攻泾陽。

冬十月十四日,特赦雍、凉二州。

十一月二十六日,派遣安西将军夏侯骏、建威将军周处等讨伐齐万年,梁王司马肜屯兵好..。关中发生饥荒和瘟疫。

七年春正月初四,周处与齐万年在六陌交战,晋军大败,周处战死。

夏五月,鲁国下冰雹。

秋七月,雍州、梁州发生瘟疫。大旱,下霜,毁坏秋庄稼。关中饥荒,米每斛一万钱,皇帝下诏,允许卖儿卖女。丁丑,京陵公王浑死。

九月,以尚书右仆射王戎为司徒,太子太师何劭为尚书左仆射。

八年春正月十三,地震。皇帝下诏开仓救济雍州饥民。

三月十九日,大赦罪人。

夏五月,京郊祭礻某神的石案破裂为二。

秋九月,荆、豫、扬、徐、冀五州发大水。雍州庄稼丰收。

九年春正月,左积弩将军孟观讨伐叛乱的氐人,在中亭交战,大破氐人,俘获齐万年。召征西大将军、梁王司马肜录尚书事。以北中郎将、河间王司马..为镇西将军,镇守关中;成都王司马颖为镇北大将军,镇守邺城。

夏四月,邺人张承基等妖言惑众,设署置官,聚集党徒数千人。郡县加以逮捕,都被处死。

六月初三,太尉陇西王司马泰死。

秋八月,以尚书裴危页为尚书仆射。

冬十一月初一,日蚀。京师刮大风,掀翻屋顶,折断树木。

十二月三十日,皇太子司马睶被废为平民,连同他的三个儿子,一起被幽禁在金墉城,杀了太子的母亲谢氏。

永康元年(300)正月初一,大赦罪人,改年号。十七日,日蚀。十四日,皇孙司马磗死。

二月初六,刮大风,扬起沙砾,拔起树木。

三月,尉氏县从天上落血,妖星出现于南方。二十二日,贾后假借皇帝诏令在许昌害死被废太子司马睶。

夏四月初一,日蚀。初三,梁王司马肜、赵王司马伦假借皇帝诏命废贾后为平民,司空张华、尚书仆射裴危页同时遇害,侍中贾谧及其党羽数十人都被处死。初四,司马伦假借皇帝诏命实行大赦,自封为相国、都督中外诸军事,地位如魏时的司马懿,恢复故皇太子的位号。初七,以梁王司马肜为太宰,左光禄大夫何劭为司徒,右光禄大夫刘萛为司空,淮南王司马允为骠骑将军。初九,赵王司马伦假借皇帝诏命在金墉城杀死被废的贾后。

五月初九,立皇孙司马臧为皇太孙,司马尚为襄陽王。

六月十三日,将愍怀太子安葬于显平陵。抚军将军、清河王司马遐死。十四日,雷击崇陽陵陵顶。

秋八月,淮南王司马允举兵讨伐司马伦,没有取胜,司马允及其二子秦王司马郁、汉王司马迪都遇害。特赦洛陽囚犯。平东将军、彭城王司马植死。改封吴王司马晏为宾徒县王。以齐王司马..为平东将军,镇守许昌;光禄大夫陈准为太尉、录尚书事。

九月,改司徒为丞相,使梁王司马肜任此职。冬十月,黄雾四处弥漫。

十一月初一,大风扬起沙石,刮了六天才止息。初七,立皇后羊氏,大赦天下罪人,特许民间宴会三日以示庆贺。

十二月,彗星出现于东方。益州刺史赵貵与略陽流人李庠杀害成都内史耿胜、犍为太守李密、汶山太守霍固、西夷校尉陈总,占据成都反叛。

永宁元年(301)正月初九,赵王司马伦篡帝位。初十,将惠帝迁到金墉城,号称太上皇,改金墉叫永昌宫。废皇太孙司马臧为濮陽王。五颗星在天上流动,纵横无常。十七日,司马伦杀害濮陽王司马臧。略陽流人李特杀赵貵,首级传到京师。

三月,平东将军、齐王司马礒起兵讨伐司马伦,檄文传到各州郡,屯军于陽翟。征北大将军、成都王司马颖,征西大将军、河间王司马..,常山王司马磖,豫州刺史李毅,兖州刺史王彦,南中郎将、新野公司马歆,都举兵响应齐王司马礒,各路军共数十万。司马伦派遣其将领闾和出兵伊阙,张泓孙辅出兵..坂以抗击司马礒,孙会、士猗、许超出兵黄桥以抗拒司马颖,与司马颖将领赵骧、石超在溴水交战,孙会等大败,弃军而逃。

闰三月初一,日蚀。

夏四月,岁星在白天出现。司马礒的部将何勖、卢播在陽翟大破张泓军,斩孙辅等。初七,左卫将军王舆与尚书淮陵王司马氵崔率兵入宫,捉住了司马伦的党羽孙秀、孙会、许超、士猗、骆休等,都被斩首。把司马伦赶回自己的府第。当天惠帝反正即帝位。群臣叩头谢罪,惠帝说:“这不是诸卿的过错。”

初九,惠帝下诏说:“朕作为一个无德之人,继承皇位,远不能兴隆大业,安抚四方,近不能严明刑威,禁止奸人,至使逆臣孙秀放肆作恶,伺机离间王室,遂奉赵王司马伦窃据帝位。镇东大将军、齐王礒,征北大将军、成都王颖,征西大将军、河间王..,皆有明德,又是王室宗亲,忠于国家,行为允当,首倡讨逆大计,匡救国难。尚书氵崔共同参与谋划,左卫将军王舆与群公卿士,协同谋划,亲自指挥本营士卒,斩了孙秀及其二子。前赵王司马伦为孙秀所误,与其子等已到金墉幽宫迎朕复位,岂止是我一个人值得庆幸,宗庙社稷也赖此以存。”于是实行大赦,改年号,孤寡无靠者每人赐谷五斛,让民间宴会五日。杀了赵王司马伦、义陽王司马威、九门侯质等,以及司马伦的党羽。

五月,立襄陽王司马尚为皇太孙。

六月十五日,大赦罪人,官吏增位二级,宾徒王司马晏复封为吴王。十七日,东莱王司马蕤、左卫将军王舆谋划废黜齐王司马礒,陰谋泄露,司马蕤废为平民,王舆处死,夷灭三族。二十一日,以齐王司马礒为大司马、都督中外诸军事,成都王司马颖为大将军、录尚书事,河间王司马..为太尉。撤销丞相,恢复司徒官。二十六日,以梁王司马肜为太宰,兼领司徒职。封齐王司马礒的功臣葛旗为牟平公,路季为小黄公,卫毅为平陰公,刘真为安乡公,韩泰为封丘公。

秋七月十一日,立吴王司马晏的儿子为汉王,常山王司马磖恢复为长沙王。

八月,实行大赦。十六日,宽免徙边之民。益州刺史罗尚讨伐并击破羌人。十七日,徙南平王司马祥为宜都王。下邳王司马韦华死。以东平王司马懋为平东将军,都督徐州诸军事。

九月,追复东安王司马繇的爵位。丁丑,封楚王司马玮的儿子司马范为襄陽王。

冬十月,流人李特据蜀叛乱。

十二月,司空何劭死。封齐王司马礒的儿子司马冰为乐安王,司马英为济陽王,司马超为淮南王。

这一年,十二个郡国发生旱灾,六个郡国发生蝗灾。

太安元年(302)正月二十日,安东将军谯王司马随死。

三月二十四日,赦司、冀、兖、豫四州囚犯。皇太孙司马尚死。

夏四月,彗星在白天出现。

五月初七,侍中、太宰、领司徒、梁王司马肜死。以右光禄大夫刘实为太傅。太尉、河间王司马..派遣部将衙博入蜀攻李特,被李特打败。李特随即攻陷梓潼、巴西,杀死广汉太守张微,自号大将军。二十五日,以清河王司马遐的儿子司马覃为皇太子,赐给孤寡无靠者布帛,使民宴会五日。以齐王司马礒为太师,东海王司马越为司空。

秋七月,兖、豫、徐、冀四州大雨成灾。

冬十月,地震。

十二月二十二日,河间王司马..向皇帝上表,说齐王司马礒欲伺机篡权,心中无君,与成都王司马颖、新野王司马歆、范陽王司马羉会集洛陽,请求皇帝废黜司马礒,使之归还府第。长沙王司马磖裹挟皇帝屯兵南止车门,攻击司马礒并杀了他,将司马礒的几个儿子幽禁在金墉城,废掉司马礒之弟北海王司马实。实行大赦,改年号。以长沙王司马磖为太尉、都督中外诸军事。封东莱王司马蕤之子司马火召为齐王。

二年春正月初一,赦免五年以下的罪犯。

三月,李特攻陷益州。荆州刺史宋岱进击李特,李特被杀,首级传往京师。

夏四月,李特之子李雄又占据益州。

五月,义陽蛮人张昌举兵反叛,推山都人丘沈为君主,改姓刘,伪号汉,年号为神凤,攻破郡县,南陽太守刘彬,平南将军羊伊,镇南大将军新野王司马歆一起遇害。

六月,派遣荆州刺史刘弘等讨伐张昌,攻方城,晋军大败。

秋七月,中书令卞粹,侍中冯荪、河南尹李含等对司马磖产生二心,司马磖也猜疑他们而把他们杀害。

张昌攻陷江南诸郡,武陵太守贾隆、零陵太守孔..、豫章太守阎济、武昌太守刘根都被杀害。张昌部将石冰侵犯扬州,刺史陈徽迎战,大败,扬州诸郡都被石冰占领。临淮人封云举兵响应张昌,从阜陵出发,进犯徐州。

八月,河间王司马..,成都王司马颖举兵讨伐长沙王司马磖,惠帝以司马磖为大都督,率兵抵抗。

十九日刘弘与张昌在清水交战,张昌被杀。

司马..派遣部将张方,司马颖派遣部将陆机、牵秀、石超等进逼京师。二十四日,惠帝亲临十三里桥,派遣将军皇甫商在宜陽抗拒张方。二十八日,惠帝回到宣武场。二十九日,在石楼住宿。天的正中出现一道裂缝,天空无云而有雷声。

九月初六惠帝转移到河桥。十一日,皇甫商被张方打败。十三日,惠帝驻军于芒山。十六日,到达偃师。二十日,宿于豆田。二十二日,尚书右仆射兴晋侯羊玄之死,惠帝转回城东。二十五日,进军缑氏,攻击牵秀并把他赶出。大赦罪犯。张方进入京师,烧清明、开陽二门,被烧杀而死的以万计。石超在缑氏威逼惠帝。

冬十月初二,惠帝回到宫中。石超焚烧缑氏,衣物车马等全部烧毁。初七,在东陽门外大破牵秀及范陽王司马九虎。初八,在建春门打败陆机,石超败逃。斩其大将贾崇等十六人,人头悬于铜驼街示众。张方退驻十三里桥。

十一月十一日,有星白日坠落,响声如雷。王师进攻张方的营垒,未获胜。张方挖开名叫千金土曷的水堰,舂米磨面的水碓都无水。于是征发王公及奴婢以手舂米供应军粮,一品以下的官员未从军出征者以及十三岁以上的男子,都服此劳役,又征发奴隶补充军队,号称四部司马。公家和私人都十分穷困,米一石一万钱。皇帝下的诏命,只能在京城有效。

十二月初三夜里,一股赤色气体上冲天际,发出声音隐约可闻。十七日,地震。二十四日,东海王司马越逮捕长沙王司马磖,囚禁在金墉城,不久被张方杀害。二十五日,实行大赦,二十七日,扬州秀才周王己、前南平内史王矩,前吴兴内史顾礻必组建义军以讨伐石冰,石冰退走,自临淮奔寿陽。征东将军刘准派遣广陵度支陈敏进击石冰。李雄从郫城攻益州刺史罗尚,罗尚弃城而逃,李雄全部占据成都一带。朝廷封鲜卑人段勿尘为辽西公。

永兴元年(304)正月初八,尚书令乐广死。成都王司马颖从邺上奏建议实行大赦,改年号为永安。惠帝受河间王司马..胁迫,秘密下诏令雍州刺史刘沈、秦州刺史皇甫重讨伐司马..。刘沈发兵攻长安,被司马..打败。张方在洛陽大肆抢掠,然后还长安。当时军民无粮,人相杀而食。朝廷以成都王司马颖为丞相。司马颖派遣从事中郎成夔等率兵五万屯守十二个城门,平时被司马颖所忌恨的朝臣,都被司马颖杀害,以三部兵代替宫中宿卫。

二月十七日,废皇后羊氏,幽禁于金墉城,黜退皇太子司马覃为清河王。

三月,陈敏攻石冰,石冰被杀,扬、徐二州平定。

河间王司马..上表请立成都王司马颖为皇太弟。十一日,惠帝下诏说:“朕以无德之人,继承皇位,至今已十五年。祸乱滔天,奸人逆贼接连而起,以致使朕幽禁深宫,宗庙祭祀断绝。成都王颖,温厚仁慈,惠和百姓,平定暴乱。现以司马颖为皇太弟、都督中外诸军事,丞相职位如故。”实行大赦,赐鳏寡高寿者帛三匹。民间宴会五日。十九日,盗贼偷去太庙中的服饰器物。以太尉司马..为太宰,太傅刘实为太尉。

六月,新建三座城门。

秋七月初一,右卫将军陈纁,以诏书召百官入殿中,并布署兵力讨伐成都王司马颖。初三,实行大赦,被废的皇后羊氏和太子司马覃复位。初四,司徒王戎、东海王司马越、高密王司马简、平昌公司马模、吴王司马晏、豫章王司马炽、襄陽王司马范、右仆射荀藩等拥着惠帝北伐,至安陽,有军队十余万。司马颖派遣其将领石超抗拒,二十四日,朝廷六军在荡陰战败,箭射到惠帝的乘车上,百官被冲散,侍中嵇绍死于乱军之中。惠帝面颊受伤,中了三箭,丢了六块印玺。惠帝来到石超军中,饥渴已甚,石超送上些水,左右侍从献上些秋桃供惠帝享用。石超派遣其弟石熙送惠帝到邺城,司马颖率群官列队道左迎接。惠帝下车涕泣哀伤,当晚宿于司马颖军中。司马颖府中有九锡仪仗之类,陈留王又送上貂蝉文衣曷鸟尾,第二天准备了专供皇帝乘坐的法驾进入邺城。这时只有豫章王司马炽、司徒王戎、仆射荀藩跟从惠帝。二十五日,实行大赦,改年号为建武。

八月初三,司马颖杀死东安王司马繇。张方又一次进入洛陽,废掉皇后羊氏及皇太子司马覃。匈奴左贤王刘元海在离石反叛,自称大单于。安北将军王浚派遣乌丸骑兵攻打成都王司马颖,司马颖大败于邺城,与惠帝坐单车逃奔洛陽,侍从人员分散而去,行动仓促,上下都未携带钱财给养,侍中黄门在被囊中藏了私钱三千,惠帝下诏借下这三千钱,沿途买饭供应皇室,宫人只能到途中客舍食宿。有个宫人弄来一升多粳米饭和干蒜盐豉献给惠帝,惠帝大口吞食,晚上盖中黄门的布被。到获嘉县,买到些粗米饭,装在瓦盆里,惠帝吃了两碗。有一老人送上蒸鸡,惠帝接受下来。到了温县,要拜谒祖坟,惠帝丢了鞋子,穿了侍从的鞋子,流着泪下拜,旁边的人也为之哀叹。过了黄河,张方率三千骑兵,用陽燧青盖车迎接惠帝,张方下拜,惠帝亲自把他扶起。十六日,实行大赦,赏赐随从人员各有差等。

冬十一月初一,张方请惠帝拜谒宗庙,并要趁机将惠帝劫持到长安。张方坐着车子进入殿中,惠帝跑到后园竹林中躲避。张方逼着惠帝上车,左右中黄门及鼓吹手十二人徒步跟从,只有中书监卢志在惠帝身旁侍从。张方带着惠帝到自己军垒,惠帝让张方准备车辆装载宫人和宫中宝物,军人们趁机奸辱宫女,抢掠宫中财宝,争夺府中藏物。魏晋以来所积藏的财宝文物,被抢掠一空。走到新安,天气冷得厉害,惠帝从马上掉下来,跌伤了脚,尚书高光献上用于旅途御寒的面衣,惠帝大加赞赏。河间王司马..率领官属及步骑三万,在霸上迎接惠帝。司马..在惠帝面前下拜,惠帝下车扶起了他。以征西将军府为宫。只有仆射荀藩、司隶刘暾、太常郑球、河南尹周馥和他们的属官留在洛陽,组成留台,代替皇帝履行国家职权,号称东西台。十二日,留台实行大赦,恢复永安年号。初七日,羊氏恢复皇后地位。李雄僭号称成都王,刘元海僭号称汉王。

十二月二十四日,惠帝下诏说:“天要使晋国遭殃,无太子继承皇位。成都王司马颖自居太弟之位,政绩亏损,四海之人失望,不能承担天下重任,现令其以王的身份退还府第,豫章王司马炽是先帝的爱子,美好的名声不断增高,受到四海人民的重视,现定为皇太弟,以使我晋邦兴隆,以司空司马越为太傅,与太宰司马..共同辅助朕身,司徒王戎参与朝政,光禄大夫王衍为尚书左仆射。安南将军司马羉、安北将军王浚、平北将军司马腾各守本镇。高密王司马简为镇南将军,兼领司隶校尉,暂且镇洛陽;东中郎将司马模为宁北将军、都督荆州,镇守邺城;镇南大将军刘弘领荆州牧,以镇守南方。周馥、缪胤各回本部,百官都恢复原职。齐王司马礒以前应该免职回府第,长沙王司马磖轻率处以死刑,封其子司马绍为乐平县王,作为继嗣。征战频繁,劳费人力,因而宫中费用减少三分之二,赋税田租减三分之一。废除苛政,爱惜民力,奖励农耕。战乱平息之后,当即回到东都。”实行大赦,改年号。以河间王司马..都督中外诸军事。

二年春正月初一,惠帝在长安。

夏四月,惠帝下诏封乐平王司马绍为齐王。十五日,张方废皇后羊氏。

六月初四,侍中、司徒、安丰侯王戎死。陇西太守韩稚攻打秦州刺史张辅,并把他杀掉。李雄僭号即帝位,国号蜀。

秋七月初四,尚书各官署发生火灾,崇礼闼被烧。东海王司马越在徐州整顿兵马,准备往西迎接圣驾。成都王司马颖的部将公师藩等聚众攻陷郡县,杀死陽平太守李志、汲郡太守张延等,转而进攻邺城,平昌公司马模派遣将军赵骧击破公师藩。

八月辛丑,实行大赦。骠骑将军范陽王司马羉驱逐冀州刺史李义。扬州刺史曹武杀丹杨太守朱建。李雄遣其将李骧侵犯汉安。车骑大将军刘弘将平南将军彭城王司马释驱逐出宛。

九月初一,公师藩又杀害了平原太守王景、清河太守冯熊。十一日,豫州刺史刘乔在许昌攻击并打败了范陽王司马羉。二十三日,以成都王司马颖为镇军大将军、都督河北诸军事,镇守邺城。河间王司马..派遣将军李朗屯守洛陽。

冬十月十八日,皇帝下诏说:“得到豫州刺史刘乔的檄文,说是颍川太守刘舆逼迫骠骑将军司马九虎,违抗诏令,制造祸端,劫掠郡县,聚合兵众,擅自任命苟..为兖州刺史,阻断皇帝诏命。镇南大将军荆州刺史刘弘,平南将军、彭城王司马释等,各自统率所辖军队,直赴许昌会师,与刘乔协同作战。现遣右将军张方为大都督,统率精兵十万,建武将军吕朗、广武将军骞豸区、建威将军刁默等为军队前锋,共同会师许昌,消灭刘舆兄弟。”十九日,又使前车骑将军石超、北中郎将王阐讨伐刘舆等人。北方天空出现赤气,直达东西天边。有彗星出现于北斗星座。平昌公司马模派遣将军宋胄等屯兵河桥。

十一月,立节将军周权诈称接到讨贼檄文,自称平西将军,使羊氏恢复皇后地位。洛陽令何乔攻周权,并将他杀死,又废掉皇后。

十二月,吕朗等东进屯兵荥陽,成都王司马颖进兵占据洛陽,张方、刘弘等都按兵不能抵御。范陽王司马九虎从官渡过黄河,攻克荥陽,斩石超,袭击许昌,在萧打败刘乔,刘乔逃奔南陽。右将军陈敏举兵反叛,自称楚公,假称受皇帝诏命,从沔汉北上迎接天子;驱逐扬州刺史刘机、丹杨太守王旷;派遣其弟陈恢向南占据江州,江州刺史应邈逃到弋陽。

光熙元年春正月初一,日蚀。惠帝在长安。河间王司马..听说刘乔兵败,非常害怕,随即杀了张方,请求与东海王司马越和解,司马越不答应。宋胄等击破司马颖部将楼裒的军队,进逼洛陽,司马颖逃奔长安。

甲子这天,司马越派遣其部将祁弘、宋胄、司马纂等迎接惠帝。

三月,东莱巾弦令刘柏根反叛,自称巾弦公,进攻临淄,高密王司马简逃奔聊城。王浚派遣部将讨伐并杀了刘柏根。

夏四月十三日,东海王司马越屯兵于温。司马..派遣弘农太守彭随,北地太守刁默在湖抵抗祁弘等。

五月,枉矢星向西南流动。范陽国土地燃烧,可以煮饭。

七日,祁弘等与刁默交战,刁默大败,司马..、司马颖逃入南山,又投奔宛。祁弘等所率领的鲜卑人大肆在长安抢掠,杀了二万多人。这天,日光四散,色赤如血。九日,又是如此。十四日,祁弘等护送惠帝回洛陽,惠帝乘坐牛车,住宿行宫时睡在草铺上,公卿都是徒步跋涉。二十三日,骠骑将军范陽王司马九虎杀司隶校尉邢乔。二十四日,盗贼偷去太庙中的四个金匮和四个策文。

六月初一,惠帝及公卿到达洛陽,惠帝升上旧殿,不禁伤感流泪。拜谒太庙。恢复羊氏皇后位。十六日,实行大赦,改年号。

秋七月初一,日蚀。太庙官吏贾苞盗走太庙灵衣及剑,被处死。

八月,以太傅东海王司马越录尚书,骠骑将军范陽王司马九虎为司空。

九月,顿丘太守冯嵩逮捕成都王司马颖,押送到邺城。东嬴公司马腾进爵为东燕王,平昌公司马模晋爵为南陽王。

冬十月,司空范陽王司马九虎死。司马九虎的长史刘舆杀害成都王司马颖。

十一月十八日,惠帝死于显陽殿,终年四十八岁,葬在太陽陵。

惠帝为太子时,朝中大臣都知道他不能胜任天下政事,武帝也对他有怀疑。曾经将东宫官属召集到一起,把尚书的政务让太子裁决,太子不能回答。贾妃使亲信代替太子回答,多引经据典。给事张泓对贾妃说:“太子平时不爱学习,这是陛下知道的。今天应该就事论事回答问题,不要引用古书。”贾妃同意这个意见。于是使张泓起草答卷,让太子抄写呈上。武帝看后大喜,太子的地位才得以稳定。即位以后,国家大事皆出于群臣之手,纲纪败坏,贿赂公行,有权位的势族以贵凌人,忠贤之路断绝,谗邪之人得志,得志者更相荐引,天下人称之为“互市”。高平人王沈作《释时论》,南陽人鲁褒作《钱神论》,庐江人杜嵩作《任子春秋》,都是愤世疾俗之作。惠帝曾经在华林园游玩,听到青蛙鸣叫,对左右侍从说“它们如此鸣叫,是为公事呢,还是为私事呢?”有人回答说:“在公众场合就是为公事,在私下场合就是为私事。”后来天下战乱饥荒,很多百姓饿死,惠帝说:“他们没有粮食,为什么不吃肉呢?”惠帝昏聩糊涂大多类此。惠帝是因吃饼子中毒而死,有人说是司马越下的毒。

猜你喜欢
  卷一百八十四·志第一百三十七·食货下六·脱脱
  卷一百八十二·传第七十九·柯劭忞
  卷三百十八 列传一百五·赵尔巽
  卷一百五十三 志一百二十八·赵尔巽
  卷二 贤明传·刘向
  东都事略卷五十九下·王称
  卷之一百五十二·佚名
  卷之八百四·佚名
  卷之一百五十三·佚名
  卷之四十六·佚名
  七三 寄谕浙江巡抚三宝所有范懋柱等书籍解京抄毕仍发还令其领取收藏·佚名
  杨秀传·魏徵
  胶东王李道彦传·欧阳修
  王安中传·脱脱
  六年·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 伊川击壤集卷之八·邵雍

    访南园张氏昆仲因而留宿中秋天桥随宜好,来访南园会隐家(张氏园名)。贪饮不知归去晚,水精宫里宿烟霞。和王安之少卿同游龙门生平有癖好寻幽,一岁龙山四五游。或往或还都不计,盖无荣利可稽留。数朝从款看伊流,夜卜香山宿石楼。

  • 卷十三·高棅

    钦定四库全书唐诗品彚卷十三明 高棅 编五言古诗十三名家【下之一】刘长卿【唐高仲武云长卿有吏干刚而犯上两遭迁谪皆自取之诗体甚能链饰大抵十首以上语意稍同于落句尤甚盖思鋭才窄也】从军行五首倚剑白日暮望乡登戍

  • 卷二十八·康熙

    钦定四库全书御选唐诗卷二十八七言絶句明皇帝过大哥山池题石壁【张九龄勅赐宁王池宴诗序开元二年上幸宁王第叙家人礼上曰大哥好作主人阿瞒但谨为上客】澄潭皎镜石崔嵬【谢灵运赋潭结緑而澄清谢朓诗方池含积水明月流皎

  • 列传第二十三 王晏萧谌萧坦之江祏·萧子显

    王晏,字士彦,琅邪临沂人也。祖弘之,通直常侍。父普曜,秘书监。宋大明末,晏起家临贺王国常侍,员外郎,巴陵王征北板参军,安成王抚军板刑狱,随府转车骑。晋熙王燮为郢州,晏为安西主簿。世祖为长史,与晏相遇。府转镇西,板晏记室谘议。

  • 列传第一百四十六 西域·欧阳修

    泥婆罗,直吐蕃之西乐陵川。土多赤铜、牦牛。俗翦发逮眉,穿耳,楦以筒若角,缓至肩者为姣好。无匕箸,攫而食。其器皆用铜,其居版屋画壁。俗不知牛耕,故少田作,习商贾。一幅布蔽身,日数盥浴。重博戏,通推步历术。祀天神,镌石为象,日浴

  • 卷二十六·黄以周

      徽宗   △崇宁五年(丙戌,一一○六)   1、正月(案:钱大昕《朔闰考》:是月甲午朔。) 丁酉,通议大夫张商英知邓州。(《纪事本末》卷三十一。案:《宋史张商英传》:蔡京罢相,削党籍,知鄂州。《宋文鉴》张商英《鄂州谢上表》云:布

  • 顺治四年一月至顺治八年十二月·蒋良骐

    顺治四年正月,湖广总督柯永盛奏:兴国州等处砦寇悉平。初,陈友谅遗孽分为柯、陈二姓,盘距江西武宁、湖广兴国,而兴国尤蕃衍黠悍,迄明世为患将三百年。有柯抱冲者,与何腾蛟结连,自立为王,以其党陈珩玉为帅,攻陷兴国州,杀武昌同知张

  • 卷之三百六·佚名

    监修总裁官经筵日讲起居注官太子太傅文渊阁领阁事翰林院掌院学士稽察钦奉上谕事件处方略馆总裁武英殿大学士军机大臣镶蓝旗满洲都统管理吏部事务户部三库事务加七级军功加五级随带加七级纪录三十次臣宝鋆蒙古总裁官

  • 五、俄国假道出师与胁诱割地·蒋廷黻

    在好大喜功的尼古拉一世(Nicolas Ⅰ)当政的时候(1825至1855年),俄国同时向三方面发展:近东、中亚细亚及远东。1847年(道光二十七年),他派了少壮军人木里裴岳幅(Count Muraviev)为西比利亚东部的总督。以前百数十年学者及官吏对于

  • 书传卷十六·苏轼

    宋 苏轼 撰周书立政第二十一周公作立政周公若曰拜手稽首告嗣天子王矣用咸戒于王曰王左右常伯常任准人缀衣虎贲周公曰呜呼休兹知恤鲜哉周公率羣臣进戒于王赞曰羣臣皆再拜稽首告天子今王矣不可以幼冲自待则进戒曰王左

  • 卷六·方苞

    <经部,礼类,仪礼之属,仪礼析疑钦定四库全书仪礼析疑卷六翰林院侍讲衔方苞撰燕礼疏所分四类似未安本国之臣入贡献功于王朝出聘于隣国而还劳之一也有大勲劳功伐而特燕赐之【诗吉甫燕喜既多受禄燕劳而受命赐也左传魏绛和

  • 周书·顾命·佚名

    成王将崩,命召公、毕公率诸侯相康王,作《顾命》。惟四月,哉生魄,王不怿。甲子,王乃洮□水。相被冕服,凭玉几。乃同,召太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百尹、御事。王曰:「呜呼!疾大渐,惟几,病日臻。既弥留,恐

  • 五蠹·韩非

    上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。中古之世,天下大

  • 阿兰品第十五·马鸣

    如是菩萨,广肩长臂,安徐详雅。师子应步,诣阿兰问,生死出要。意欲断坏,生死门阃,遥见阿兰。与门徒俱,聚会而坐,讲论梵典。菩萨德重,喻如天帝,迎接问讯。与坐谈论,坐须臾已,善意相视。菩萨慈意,慰劳阿兰,阿兰对曰:久承德化,所以出家,不甘

  • 黄梅在佛教史上之地位及此后地方人士之责任·太虚

    ──十二年七月在黄梅讲──一、佛教之来由:佛教出自印度,起源于释迦牟尼世尊,在彼土或兴或衰之年代,及分宗裂派之渊源,暂略而不宣。我国佛教之起源,自汉明金人入梦,遂开彼般若之心胸,涤彼无明之烦恼,因是遣使西域,迎佛像、取佛

  • 卷第一·佚名

    陀罗尼杂集 失译 陀罗尼杂集卷第一 未详撰者今附梁录 七佛所说大陀罗尼神咒(并八菩萨所说神咒合十五首) 第一惟越佛说有一万八千病。以一咒悉已治之。此陀罗尼名苏卢都呵。晋言梵音决定。 支波昼支波昼 呼奴波昼

  • 上清十一大曜灯仪·佚名

    上清十一大曜灯仪,撰人不详。约出于元代或明初。一卷,收入《正统道藏》洞真部威仪类。此篇为道教灯仪之一,用于祈福消灾。行道者依次于神座前点燃灯光,供奉上清十一曜,礼拜赞颂,祈求消灾赐福。所谓十一大曜,即日宫太阳帝君、

  • 古渡头·叶紫

    太阳渐渐地隐没到树林中去了,晚霞散射着一片凌乱的光辉,映到茫无际涯的淡绿的湖上,现出各种各样的彩色来。微风波动着皱纹似的浪头,轻轻地吻着沙岸。