首页 / 正文

宇文化及传

宇文化及是宇文述的长子。生性凶恶阴险,不遵循法律制度,喜欢骑着骏马,挟带弹弓,在路上奔驰,因此,长安人称他为轻薄公子。隋炀帝为太子时,宇文化及常以千牛之职出入炀帝卧室内房。多次升迁至太子仆,因为接受贿赂,多次被免官。太子宠爱亲昵宇文化及,很快又复职,又令其弟宇文士及娶南阳公主为妻。宇文化及因此更加骄横,和公卿相处,言辞很不恭敬,许多人受其欺凌。看见别人有漂亮的女子和狗马珍玩,就一定要托人求得。经常和屠户商贩交游,从中取利。隋炀帝继位,宇文化及为太仆少卿,更加倚仗旧有的恩宠,贪婪骄横更甚。炀帝巡幸榆林,化及和弟弟智及违反禁令,和突厥人贸易交往。炀帝大怒,将宇文化及囚禁了几个月。回京城时,准备把他杀了再入城,已经剥下了衣服,辫好了头发,就要行刑时,因炀帝解救才把他释放,和宇文智及一并赐给宇文述做奴隶。宇文述死后,炀帝怀念他,起用宇文化及任右屯卫将军,宇文智及任将作少监。

  当时,李密占据洛口,炀帝恐惧,留在淮南,不敢回京都。跟随炀帝车驾的勇猛果敢之士大多是关中人,长久客居旅途,见炀帝没有西归的意思,想谋划反叛归乡。当时,武贲郎将司马德戡统领骁勇果敢之士,驻扎在东城,听到士兵想反叛的风声,不知真假,就派校尉元武达私下秘密询问知情人,因而阴谋造反。司马德戡又与关系友善的武贲郎将元礼、直阁裴虔通互相蛊惑煽动说:“听说陛下想在丹阳筑造宫殿,人人都谋划着逃走。我想向陛下上言,恐怕还没上言就被杀掉了。如今,知道而不进言,后来发生了事情当有灭族之罪,不知该怎么办才好?”裴虔通说“:主上实际上就是这样。”司马德戡又对二人说“:我听说关中陷落,李孝常在华阴反叛,陛下把他的两个弟弟囚禁起来,准备都杀掉。我们这些人的家属都在西安,能没有这种忧虑吗?”裴虔通等人说“:正是恐怕家属早晚被杀,却又无计可施。”司马德戡说:“骁勇果敢之士如果逃走,可和他们一起逃离。”裴虔通等人说:“就依公所说的这样。”因而互相传递讯息,招纳引诱。又转告内史舍人元敏、鹰扬郎将孟景、符玺郎牛方裕,直长许弘仁、薛世良、城门郎唐奉义、医正张恺等人,日夜聚会赌博,结为生死之交,说话没有什么回避,在聚会之中就商议反叛之计,都互相赞同应允。当时,李质在宫禁中,令骁勇果敢之士守卫宫廷,宫中和外界交往通讯,谋划更为急切。另外,赵行枢先前与宇文智及有交往,勋侍杨士览,是宇文氏的外甥,二人一同把事情告诉宇文智及。宇文智及平常就狂妄悖逆,听说后非常高兴,就一同去见司马德戡,约定三月十五日一同举兵反叛,抢劫十二卫武的马匹,掠夺居民的财物西归。智及说:“不然。如今苍天实是灭亡隋朝,英雄四起,借机而行大事,这就是帝王大业。”司马德戡认为说得对。赵行枢和薛世良请求推化及为主,约定之后,才告诉宇文化及。宇文化及生性无能怯懦,刚听说此事,十分恐惧,面色改变,汗流浃背,很久很久才决定下来。

  义宁二年(618)三月一日,司马德戡想告诉众人,担心众人不能一心,又生诡诈来威胁骁勇果敢之士,对许弘仁和张恺说“:你们都是良医,受国家支使,说出话来迷惑众人,众人必定相信。你们可以进入备身府,告诉认识的人,说陛下听说骁勇果敢之士准备反叛,酿造了很多毒酒,借助宴会的机会,把骁勇果敢之士全都毒死,只把南方人留在这里。这样,众人必定害怕,因此而反叛,没有不成功的。”这个月五日,许弘仁等人散布这些言论,骁勇果敢之士互相转告,谋划造反更加急切。司马德戡等人知道计谋已经实现,就在三月十日召集原来那些人,把想要造反的事情向众人说明。众人都伏地说:“只听从将军的命令!”这天夜里,唐奉义主持关闭城门,门上的钥匙都不取下来。到了夜里三更时分,司马德戡在东城内集合兵马,共有几万人,燃起大火和城外相呼应。炀帝听到有声音,问是什么事情。裴虔通谎称:“草坊被烧了,外边的人救火,所以声音很嘈杂热闹。”宫中和外界隔绝,炀帝相信了裴虔通的话。孟景和宇文智及在城外聚集一千多人,劫持候卫武贲冯普乐,一同布兵在城下大街小巷里抢劫。到了五更时分,司马德戡把兵交给裴虔通,将各个城门的卫兵换下来。裴虔通于是自开城门,率领几百名骑兵,来到成象殿,杀掉将军独孤盛。武贲郎将元礼就领兵冲入,宫中卫士都逃跑了。裴虔通继续进兵,推开左边的阁门,直入永巷,问道:“陛下在哪里?”有一美人从房中走出,手指西边说:“在西阁。”跟着前去捉拿炀帝。炀帝问裴虔通说“:卿不是我的旧友吗?有什么怨恨而造反呢?”裴虔通说:“臣不敢造反,只是将士想回故乡,奉陛下回京师罢了。”炀帝说:“就让你们回去。”裴虔通自己统率军队守卫。

  到了天亮,孟景率领铁甲骑兵迎接宇文化及。宇文化及不知道事情的结果,浑身发抖不能说话,有人拜见,只是低着头依着桌案,回答说:“罪过。”这时,宇文士及在公主宅第,不知道此事。宇文智及派遣家僮庄桃树到公主宅第杀之,桃树不忍心杀他,抓来见智及,很久才被释放。宇文化及到了城门,司马德戡迎接拜见,领入朝堂中,称宇文化及为丞相。命令带炀帝出江都门见众叛军,因而又带了进来。派遣令狐行达在宫中把炀帝杀害。又把与己见不同的几十名朝中大臣抓起来,同时抓起来的还有诸王的外戚,不分老少一并杀害。只留下了秦孝王之子杨浩,立为皇帝。

  过了十多天,抢夺江都人的舟船,由水路向西归去。到了显福宫,宿公麦孟才、折冲郎将沈光等人谋划袭击宇文化及,反被宇文化及杀害。宇文化及于是占据六宫,其自奉一切都像炀帝原来一样。常常在帐中面南端正而坐,有人汇报事情,闭口无言,不作回答。等到下牙床时,才把奏状收过来,和唐奉义、牛方裕、薛世良、张恺等人商议裁决。行至徐州,水路不通,又抢夺百姓的车辆和牛,得到二千辆牛车,都用来运载宫人和珍宝。铠甲兵器,都命令士兵背着。路途遥远,士兵非常疲劳,三军都开始怨恨起来。

  司马德戡很失望,私下对赵行枢说:“你把我耽误得不轻!如今治理乱世,一定要借重英雄贤才。宇文化及平庸暗昧,事情必将失败,怎么办呢?”赵行枢说“:废掉他有什么困难的!”于是就和李孝本、宇文导师、君正卿等人商议,打算用一万多后军袭击杀死宇文化及,立司马德戡作为君主。许弘仁得知此事,秘密告诉宇文化及,把司马德戡和其党羽都抓起来杀了。领兵向东都洛阳进发,通守王轨献城投降。

  元文都推举越王杨侗为君主,任李密为太尉,命令进击宇文化及。李密在清淇安营扎寨,和徐世勋用烽火相呼应。宇文化及多次交战不利,其将军于弘达被李密擒获,送到杨侗那里,投进锅里煮了。宇文化及粮食用尽,渡过永济渠,和李密在童山决战。就进入汲郡搜求军粮,又派遣使者拷打掳掠东郡的百姓官员,勒索粮食。王轨怨恨宇文化及,献城归顺李密。宇文化及非常害怕,自汲郡开始,准备夺取北面的州县。其部将陈智略率领岭南骁勇果敢之士一万多人,张童儿率江东骁勇果敢之士几千人,皆叛附李密。宇文化及还有二万兵马,向北逃往魏县。张恺和其部将陈伯谋划离开宇文化及,事情败露,被宇文化及杀害。心腹之人杀戮殆尽,兵力一天比一天少,宇文化及兄弟无计可施,只是互相聚会畅饮,欣赏女乐。醉酒之后,宇文化及责怪智及说:“我当初不知何事,任由你谋划,强行立我。如今到哪里都没有成功,背着杀害主上的罪名,天下人都不会接纳我们。灭族之罪难道不是因为你吗?”抱着两个儿子哭起来。智及大怒说“:事情成功的时候,不加责备。到了将要失败的时候,就想把罪名归于我。为什么不杀了我去投降窦建德呢?”兄弟之间多次互相争斗,说话没有长幼之分,酒醒后又饮,经常就是这样。

  宇文化及自知必定失败,就叹息说:“人生固然会死,岂不做一天皇帝呢?”于是毒杀杨浩,在魏县自就皇帝位,国号许,建元为天寿,设置文武百官。进攻魏州的元宝藏,反被元宝藏打败,于是就向东北逃往聊城,准备招揽天下诸处贼兵。派遣宇文士及到济北,征求粮饷。大唐派遣淮安王神通安抚山东,神通围困宇文化及十多日,没有攻下,就退兵了。窦建德聚集全部兵力攻击宇文化及。在此之前,齐州贼帅王薄听说宇文化及有许多宝物,假装来投降。宇文化及相信王薄,和王薄一起居住守卫。到了这个时候,王薄引窦建德入城,擒获宇文化及,将其部属全部俘虏。先将宇文智及、元武达、孟景、杨士览、许弘仁等人抓起来,都一起杀了。于是用囚车把宇文化及载至大陆县城下,逐条宣布其弑主篡逆的罪行,将其和二个儿子承基、承趾一同斩首。把宇文化及的首级传送到突厥义城公主那里,在突厥宫庭枭首示众。宇文士及从济北向西回归长安。

猜你喜欢
  卷二十三 刑法志第三·班固
  宋史全文卷一·佚名
  卷七十五·杨士奇
  卷之九百一·佚名
  卷之二百八十·佚名
  卷之七十一·佚名
  景善日记·景善
  志卷第三 高丽史四十九·郑麟趾
  《晋书》简介·房玄龄
  王僧辩传·李延寿
  孙思邈传·刘昫
  台澎水陆十六营额设官兵马船数·佚名
  野史无文卷十三·郑达
  卷九 礼四(吉礼 )·龙文彬
  卷三·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 卷三·林逋

    钦定四库全书林和靖集巻三宋 林逋 撰七言律诗送范希文寺丞林中萧寂款吾庐亹亹犹欣接绪馀去棹看当辨江树离尊聊为摘园蔬马卿才大常能赋梅福官卑数上书黼座垂精正求治何时条对召公车送史殿丞之任封州炎方将命选朝伦治

  • 第二十一齣~第三十齣·陈汝元

    第二十一齣 重贬【金蕉叶】〔云抱子同王上合〕千思万思。滞他鄕愁肠萦係。有谁怜犴狴伤秋。还喜却熊罴呈瑞。〔诉衷情〕烧残绦烛泪成痕。街鼓震黄昏。碧云又阻佳期。斜月又侵门。〔云〕愁永夜。拂寒裀。待谁温。梦兰

  • 三集卷二十·乾隆

    钦定四库全书御制诗三集卷二十古今体九十五首【壬午四】渡江至金山驻跸作昨夜风雄晓静停祖功一例奉慈寜心期无忝励无逸渎贶有昭钦有灵画舸人情胥悦豫镜天景物正薰馨十年三度事多矣不改金山几叠青金山寺三依皇祖诗韵江

  • 第三出 仙舟放游·丁耀亢

    (且扮舟子上)千丈艟艨百尺蓬,一帆高挂海天空。醉眠一任风吹去,只在丹山碧水中。俺渔翁来此与何生驾舟,邀请高人绝色,泛海狂游。今日诸客俱到,风动开船,不免将海中光景与船上筵席,细说一番:只见碧澄澄万顷清波,绿沉

  • 卷一百三十·陈元龙

    钦定四库全书御定歴代赋彚卷一百三十鸟兽鹊赋            【梁】徐 勉观羽族之多类实巨细以羣飞既若云而弥上亦栖睫而防归爰有兹禽六翮斯具生无隠嘿质有?素匪违凉而就暑通四节以驰骛岀昆山而抵玉入召南

  • 卷五百十·佚名

    钦定四库全书御定全唐诗卷五百十张祜张祜字承吉清河人以宫词得名长庆中令狐楚表荐之不报辟诸侯府多不合自劾去尝客淮南爱丹阳曲阿地筑室卜隐集十卷今编诗二卷游天台山崔嵬海西镇灵迹传万古羣峰日来朝累累孙侍祖三茅即

  • 列传第六十六·李延寿

    张定和 张奫 麦铁杖 沈光 权武 王仁恭 吐万绪 董纯 鱼俱罗王辩 陈稜 赵才张定和,字处谧,京兆万年人也。家少贫贱,有志节。初为侍官,隋开皇九年平陈,定和当从征,无以自给。其妻有嫁时衣服,定和求鬻之,妻不与,定和遂行。以功拜仪

  • 卷十六·本纪第十六·脱脱

        神宗三   三年春正月乙丑朔,以大行太皇太后在殡,不视朝。癸酉,升许州为颍昌府。丙子,降颍昌囚罪一等,徒以下释之。戊寅,上太皇太后谥曰慈圣光献。戊子,诏审刑院、刑部断议官失入者,岁具数罚之。己丑,高丽国遣

  • 卷十七·本纪第十七·柯劭忞

      ○仁宗下   延祐元年春正月丁亥,授前中书右丞刘正平章政事、商议中书省事。庚子,江浙行省左丞高珪为中书参知政事。丁未,诏曰:惟天惟祖宗眷佑有国,朕自即位于今四年。比者,阴阳失和,灾异屡见,岂朕修协之未至欤?抑官吏未

  • ●卷八·姚元之

    “安倭何”,国语木变石也。木之变石,惟松则然,关东多有之,多奇物也。《隙光亭杂识》引《墨客挥犀》云:“泰山有柏木,一枝长数尺,半化为石。”又《录异记》:“婺州永康县山亭中有枯松树,因断之,误堕水

  • 明穆宗庄皇帝实录卷之四十九·佚名

    隆庆四年九月丙寅朔起前广西左布政使王宗沐为山东左布政使○升广东按察司佥事杨芷为福建布政司左参议○录宁夏延绥二镇平虏城镇夷墎等处功升赏官军牛堂等八十四人○丁卯○升云南按察司副使朱奎为辽东苑马寺卿兼山东按

  • 卷之一百六十九·佚名

      康熙三十四年。乙亥。十一月己未朔。日食。  ○庚申。奉差盛京散赈兵部侍郎朱都纳学士嵩祝。回奏臣等遵上□日、以盛京仓米计口给散兵丁执事人等均沾实惠。报闻。  ○直隶巡抚沈朝聘疏言、宣化府龙门等县、

  • 孙扌为传·宋濂

    孙扌为字自谦,曹州人。至正二年(1342)进士,授济宁路录事。张士诚在高邮起义时,或谓其有降意,朝廷择乌马儿为使,往招士诚,并用扌为伴随。时扌为在家,不知此事。中书藉口扌为有集贤院待制之职,给以使用驿站的方便,扌为勉强奉命到

  • 卷一百八十七·佚名

    <史部,政书类,通制之属,皇朝文献通考>钦定四库全书皇朝文献通考卷一百八十七兵考【九】直省兵湖广八旗驻防荆州将军一人【驻劄荆州府】左右翼副都统二人统辖满洲协领兼佐领八人佐领四十人防御四十人骁骑校四十人蒙古

  • 胡鸿猷·周诒春

    胡鸿猷 字征若。年二十九岁。生于江苏无锡。本籍通信处。江苏无锡小河上少宰第孙宅转交。已婚。子一。女一。初学于上海南洋公学。光緖三十四年。以官费游美。入本薛文尼大学。习财政商业。宣统元年。得学士学位。宣

  • 卷十四·乾隆

    <经部,礼类,礼记之属,钦定礼记义疏  钦定四库全书钦定礼记义疏卷十四檀弓下第四之三哀公使人吊蒉尚遇诸道辟於路画宫而受吊焉曾子曰蒉尚不如杞梁之妻之知礼也齐庄公袭莒於夺杞梁死焉其妻迎其柩於路而哭之哀庄公使人

  • 保卫延安·杜鹏程

    长篇小说。杜鹏程著。1954年出版。作品在解放战争广阔的历史背景下,真实地再现延安保卫战艰苦卓绝的胜利历程,反映解放战争由战略防御转向战略进攻的必然趋势。全书以周大勇和他的英雄连队的战斗经历为中心线索,描绘

  • 元代奏议集录·佚名

    本书辑录自元太祖至元顺帝时期150余年的奏议,既有名臣奏章,如耶律楚材、史天泽、王盘、伯颜等人,又有平民上书,包括表、奏议、上书、封事、弹章、对策等等,主要辑自《历代名臣奏议》中的元人奏议和《元文类》、《元史》、