首页 / 正文

周书·多方

成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《多方》。

惟五月丁亥,王来自奄,至于宗周。

周公曰:“王若曰:猷告尔四国多方惟尔殷侯尹民。我惟大降尔命,尔罔不知。洪维图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏。有夏诞厥逸,不肯慼言于民,乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪,乃尔攸闻。厥图帝之命,不克开于民之丽,乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱,不克灵承于旅。罔丕惟进之恭,洪舒于民。亦惟有夏之民叨懫日钦,劓割夏邑。天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏。惟天不畀纯,乃惟以尔多方之义民不克永于多享;惟夏之恭多士大不克明保享于民,乃胥惟虐于民,至于百为,大不克开。乃惟成汤克以尔多方简,代夏作民主。慎厥丽,乃劝;厥民刑,用劝;以至于帝乙,罔不明德慎罚,亦克用劝;要囚殄戮多罪,亦克用劝;开释无辜,亦克用劝。今至于尔辟,弗克以尔多方享天之命,呜呼!”

王若曰:“诰告尔多方,非天庸释有夏,非天庸释有殷。乃惟尔辟以尔多方大淫,图天之命屑有辞。乃惟有夏图厥政,不集于享,天降时丧,有邦间之。乃惟尔商后王逸厥逸,图厥政不蠲烝,天惟降时丧。

“惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣。天惟五年须暇之子孙,诞作民主,罔可念听。天惟求尔多方,大动以威,开厥顾天。惟尔多方罔堪顾之。惟我周王灵承于旅,克堪用德,惟典神天。天惟式教我用休,简畀殷命,尹尔多方。

“今我曷敢多诰。我惟大降尔四国民命。尔曷不忱裕之于尔多方?尔曷不夹介乂我周王享天之命?今尔尚宅尔宅,畋尔田,尔曷不惠王熙天之命?

“尔乃迪屡不静,尔心未爱。尔乃不大宅天命,尔乃悄播天命,尔乃自作不典,图忱于正。我惟时其教告之,我惟时其战要囚之,至于再,至于三。乃有不用我降尔命,我乃其大罚殛之!非我有周秉德不康宁,乃惟尔自速辜!”

王曰:“呜呼!猷告尔有方多士暨殷多士。今尔奔走臣我监五祀,越惟有胥伯小大多正,尔罔不克臬。自作不和,尔惟和哉!尔室不睦,尔惟和哉!尔邑克明,尔惟克勤乃事。尔尚不忌于凶德,亦则以穆穆在乃位,克阅于乃邑谋介。尔乃自时洛邑,尚永力畋尔田,天惟畀矜尔,我有周惟其大介赉尔,迪简在王庭。尚尔事,有服在大僚。”

王曰:“呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享。尔乃惟逸惟颇,大远王命,则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土。”

王曰:“我不惟多诰,我惟祗告尔命。”又曰:“时惟尔初,不克敬于和,则无我怨。”


译文


五月丁亥这天,成王从奄地回来,到了宗周。周公说:“成王这样说:啊!告诉你们四国、各国诸侯以及

你们众诸侯国治民的长官,我给你们大下教令,你们不可昏昏不闻。夏桀夸大天命,不常重视祭祀,上帝就对夏国降下了严正的命令。夏桀大肆逸乐,不肯恤问人民,竟然大行淫乱,不能用一天时间为上帝的教导而努力,这些是你们所听说过的。夏桀夸大天命,不能明白老百姓归附的道理,就大肆杀戮,大乱夏国。复桀因习于让妇人治理政事,不能很好地顺从民众,无时不贪取财物,深深地毒害了人民。也由于夏民贪婪、忿戾的风气一天天盛行,残害了夏国。上天于是寻求可以做人民君主的人,就大下光明美好的使命给成汤,命令成汤消灭夏国。

“上天不赐给众位诸侯,就是因为那时各国首长不能常常劝导人民,夏国的官员太不懂得保护和劝导人民,竟然都对人民施行暴虐,至于各种工作都不能开展;就是因为成汤由于那时有各国邦君的选择,代替夏桀作了君主。

“他慎施教令,是劝勉人;他惩罚罪人,也是劝勉人;从成汤到帝乙,没有人不宣明德教,慎施刑罚,也能够用来劝勉人;他们监禁、杀死重大罪犯,也能够用来劝勉人;他们释放无罪的人,也能够用来劝勉人。

“现在到了你们的君王,不能够和你们各国邦君享受上天的大命,实在可悲啊!”

王这样说:“告诉你们各位邦君,并不是上天要舍弃夏国,也不是上天要舍弃殷国。是因为你们夏、殷的君王和你们各国诸侯大肆淫佚,夸大天命,安逸而又懈怠;是因为夏桀谋划政事,不在于劝勉,于是上天降下了这亡国大祸,诸侯成汤代替了夏桀;是因为你们殷商的后王安于他们的逸乐生活,谋划政事不美好,于是上天降下这亡国大祸。

“圣人不思考就会变成狂人,狂人能够思考就能变成圣人。上帝用五年时间等待、宽暇商的子孙悔改,让他继续做万民之君主,但是,无法可以使他们思考和听从天意。上帝又寻求你们众诸侯国,大降灾异,启发你们众国顾念天意,你们众国也没有人能顾念它。只有我们周王善于顺从民众,能用明德,善待神、天。上帝就改用休祥指示我们,选择我周王,授予伟大的使命,治理众国诸侯。

“现在我怎么敢重复地说?我有过发布给你们四国臣民的教令,你们为什么不劝导各国臣民?你们为什么不大大帮助我周王共享天命呢?现在你们还住在你们的住处,整治你们的田地,你们为什么不顺从周王宣扬上帝的大命呢?

“你们竟然屡次教导还不安定,你们内心不顺。你们竟然不度量天命,你们竟然完全抛弃天命,你们竟然自作不法,图谋攻击长官。我因此教导过你们,我因此讨伐你们,囚禁你们,至于再,至于三。假如还有人不服从我发布给你们的命令,那么我就要重重惩罚他们!这并不是我们周国执行德教不安静,只是你们自己招致了罪过!”

王说:“啊!告诉你们各国官员和殷国的官员,到现在你们奔走效劳臣服我周国已经五年了,所有的徭役赋税和大大小小的政事,你们没有不能遵守法规的。

“你们自己造成了不和睦,你们应该和睦起来!你们的家庭不和睦,你们也应该和睦起来!要使你们的城邑清明,你们应该能够勤于你们的职事。你们应当不被坏人教唆,也就可以好好地站在你们的位置上,就能够留在你们的城邑里谋求美好的生活了。

“你们如果用这个洛邑,长久尽力耕作你们的田地,上天会怜悯你们,我们周国会大大地赏赐你们。把你们引进选拔到朝廷来;努力做好你们的职事,又将让你们担任重要官职。”

王说:“啊!官员们,如果你们不能努力信从我的教命,你们也就不能享有禄位,老百姓也将认为你们不能享有禄位。你们如果放荡邪恶,大大地违抗王命,那就是你们各国妄图试探上天的惩罚,我就要施行上天的惩罚,使你们离开你们的故土。”

王说:“我不想重复地说了,我只是认真地把天命告诉你们。”

王又说:“好好地谋划你们的开始吧!若不能恭敬与和睦,那么你们就不要怨我了。”

猜你喜欢
  目录·罗汝芳
  传第三章·王夫之
  执政者要以身作则·孔子
  经济文衡后集卷二十二·佚名
  卷七·汪克宽
  卷十·胡士行
  卷六十四·卫湜
  原序·惠栋
  卷十·熊过
  卷三·佚名
  卷二十五·王与之
  阿毗達磨俱舍論卷第十八·欧阳竟无
  摩诃般若波罗蜜经卷第二十一·佚名
  众经撰杂譬喻·佚名
  十住毗婆沙论 第十七卷·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 卷二百零八·彭定求

        卷208_1 【送泉州李使君之任(一作送李使君赴泉州)】包何   傍海皆荒服,分符重汉臣。云山百越路,市井十洲人。   执玉来朝远,还珠入贡频。连年不见雪,到处即行春。   卷208_2 【和孟虔州闲斋即事】包何  

  • 黄公望·隋树森

    黄公望(一二六九——一三五四)字子久,号大痴,又号一峰。世居平江常熟(今属江苏省), 本陆氏子,名坚,自幼过继永嘉黄氏,遂徙富春(今浙江富阳县)。天姿孤高,应神童科。至元中浙西廉访使徐琰辟为书吏,以事罢。延祐

  • 卷六十七·陆游

    钦定四库全书 劒南诗稾卷六十七 宋 陆游 撰 倚筇 老翁愈老欲安归归卧稽山饱蕨薇未免解牛逢肯綮岂能相马造精微灵山有士拈花笑阙里何人鼓瑟希我亦倚筇桑竹下白髯萧飒满斜晖 薄暑 仲夏暑尚薄孤村日犹长僧坊初施浴行

  • 卷二十六·查慎行

    <集部,别集类,清代,敬业堂诗集钦定四库全书敬业堂诗集卷二十六翰林院编修查慎行撰杖家集【起己卯正月尽十二月】岁己卯妇病沉緜为之料理医药入冬悼亡治丧又踰月始计偕北上时余年五十矣岂意杖家之日乃为妻杖期之日乎四

  • 卷一 名义卷·施蛰存

    一 词学名词释义 (一)词 &ldquo;诗词&rdquo; 二字连在一起,成为一个语词,在现代人的文学常识中,它表示两种文学形式:一种是&ldquo;诗&rdquo; ,它是从商周时代以来早已有了的韵文形式。一种是&ldquo;词&rdquo; ,它是起源于

  • 卷十上·朱熹

    <史部,史评类,御批资治通监纲目>   钦定四库全书 御批资治通监纲目卷十上 【起丙子汉章帝建初元年尽乙丑汉安帝延光四年】凡五十年 【丙子】肃宗孝章皇帝建初元年春正月诏廪赡饥民○诏二千石

  • 提要·罗泌

    路史四十七卷(两江总督采进本)宋罗泌撰。泌,字长源,庐陵人。是书成于干道庚寅。凡《前纪》九卷,述初三皇至阴康无怀之事;《后纪》十四卷,述太昊至夏履癸之事;《国名纪》八卷,述上古至三代诸国姓氏地理,下逮两汉之末;《发挥》六卷

  • 卷之九·佚名

    辛丑春正月癸丑朔○辛酉以佥院邓愈为中书省参政仍兼佥行枢密院事总制各翼军马○以左右司员外郎侯原善为金华府知府○院判朱亮祖率兵击陈友谅平章王溥于饶州安仁之石港不利而还○元帅朱文辉及饶州降将左丞余椿等引兵次

  • 明穆宗庄皇帝实录卷之四十·佚名

    隆庆三年十二月己亥朔 上谕辅臣曰近来灾异频仍多因部院政事不调假公营私听信力风滥受词讼诬害平人致伤和气令厂卫密访来奏于是刑部尚书毛恺等具引咎 上曰卿等宜率属慎刑以副 朝廷恤民弭灾之意已而吏部尚书杨博户部尚

  • 世宗文襄帝纪·李延寿

    世宗文襄皇帝名澄,字子惠,是高欢的长子。母亲为娄太后。他出生后就显得与众不同,聪慧过人,高欢觉得很惊讶。魏中兴元年(531),被立为渤海王世子。到杜询那里读书,机敏悟达过人,杜询很是叹服。二年,加封为侍中、开府仪同三司,娶

  • 仪制四·徐松

    正衙【宋会要】宋制:两省、台官、文武百官每日赴文德殿立班,宰臣一员押班;常朝官有诏旨免常朝及勾当更番宿者不赴。遇假并三日以上,即横行参假,宰臣、参知政事及免常朝者悉集。事务急速,赴横行不及者,牒报台;如遇亲王、使相过

  • 方域一二·徐松

    关【宋会要】河阳汜水县旧关曰虎牢天头原批:「行庆关。」,祥符四年三月戊戌,真宗西巡至虎牢关,改行庆关。庆历四年五月己丑,省汜水县为行庆关,隶河南府。 京西房州房陵县有平安关天头原批:「平安关。」,咸平五年置。 庆历二年

  • 第二节 南方诸国形势(上)·吕思勉

    自后唐至石晋,为时约三十年,据中原之地者,无暇过问偏方之事,梁尚有意于经略吴、楚,特力不足耳。后唐庄宗,则初无意于此。其灭前蜀,特由好贿,说见第十二章第五节。不久亦复失之矣。而偏方诸国,亦未有能蹈涉中原,抗衡上国者,海内遂

  • 卷十八·程川

    钦定四库全书朱子五经语类卷十八钱塘程川撰易十八上经十一问临不特是上临下之谓临凡进而遇近者皆谓之临否曰然此是二阳自下而进上则知凡相逼近者皆为临也【林学履录临】问至于八月有两説前説自复一阳之月至遯二隂之月

  • 真心直说 原文·知讷

    真心正信  华严云。信为道源功德母。长养一切诸善根。又唯识云。信如水清珠。能清浊水故。是知万善发生信为前导。故佛经首立如是我闻。生信之所谓也。或曰。祖门之信与教门信有何异耶。曰多种不同。教门令人天信于

  • 炼丹运气为外道之法·印光

    所言某君,乃炼丹运气之流。既云皈依三宝,固当置此种工夫于度外。念佛之人,非不静坐。静坐仍是念佛。彼谓静功有效,盖是说运气有效。汝不知彼所说之静功为何事,故令续做。若依正理,既修净业,当依佛教。若兼修之,则邪正夹杂,或致

  • 胜思惟梵天所问经论卷第三·佚名

        天亲菩萨造    后魏北印度三藏菩提流支译  住于福田能消供养者。依福田地住罗汉道堪受供养故。大师世尊犹尚不能消诸供养。何况我等能消供养者。此明何义。如实知法性本来清净故。以是故言。大师世尊犹

  • 大方广佛华严经随疏演义钞卷第六十二·澄观

    第二正说疏。前中论文分为四。下疏文分四。一依论科。二依四道科。三依三心科。四依论释文。初一可知疏。又此四分即加行无间解脱胜进。四道者。第二四道科如杂集第九说。俱舍贤圣品云。应知一切道。略说唯有四。谓加