首页 / 正文

申韩第五十六

【题解】

申,即申不害,战国时韩人。相韩昭侯15 年,内修政治,外应诸侯,终其身无侵韩者。其学本于黄、老,而主刑名,与韩非并称申韩,后世并奉为法家之集大成者。本篇就“礼治”和“法治”的问题展开辩论。文学在上篇末尾攻击韩非“非先王而不遵,舍正令而不从”,本篇又攻击商鞅“反圣人之道,变乱奏俗,其后政耗乱而不能治”,提出“世不患无法,而患无必行之法”,妄图以“礼治”代替“法治。御史则认为“法治”是“奸邪之所恶而良民之福”,“无法势,虽贤人不能以为治”,并举“吴子以法治楚、魏,申、商以法强秦、韩”为证,肯定“法治”对当时新兴地主阶级专政的巨大作用。

御史曰:待周公而为相,则世无列国。待孔子而后学,则世无儒,墨。夫衣小缺,憏裂可以补①,而必待全匹而易之;政小缺,法令可以防,而必待雅、颂乃治之②;是犹舍邻之医,而求俞跗而后治病③,废污池之水④,待江海而后救火也⑤。迂而不径⑥,阙而无务⑦,是以政令不从而治烦乱。夫善为政者,弊则补之⑧,决则塞之。故吴子以法治楚、魏⑨,申、商以法强秦、韩也。

【注释】

①“憏(j@)原作“襟”,今据孙诒让说校改。憏裂:即小块的布。

②雅、颂:《诗经》中的《小雅》、《大雅》和《颂》,这里指礼治。

③俞跗(f&):上古良医,见《史记·扁鹊传》。

④废:弃置不用。污池:水停聚的地方,即蓄水池。

⑤《韩非子·说林上》:“假人于越而救溺子,越人虽美游,子必不生矣。失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣。远水不救近火也。”义与此同。

⑥迂:曲折,绕远。径:直。

⑦阙:同“缺”,缺陷。务:措施。

⑧弊:破败。

⑨吴子,即吴起,见《非鞅篇》注释。

【译文】

御史说:如果要等待周公来做宰相,那么世上就不会有那么多国家了。如果都等待孔子来指教,那么世上就不会有儒家和墨家了。衣服破了,找块小布就能补好,却一定要等待用整匹布来换;政事上出现小问题,用法律和禁令就可以弥补,却一定要用《雅》、《颂》那些诗里面讲的礼义来治理;这就像有病不找附近的医生,而往远处去找俞跗治病一样;(失火后)弃置不用附近池塘里的水,而硬要等待从大江大海取来水再救火一样。绕弯子而不走直路,有缺点不务修补,这就会使人们不服从法令,秩序越来越混乱。好的执政的人,一发现弊病就立即进行补救,一有漏洞就立即堵塞。所以吴起用“法”把楚、韩治理得很好,申不害、商鞅用“法”使秦、韩强盛起来。

文学曰:有国者选众而任贤,学者博览而就善,何必是周公、孔子!故曰法之而已①。今商鞅反圣人之道②,变乱秦俗,其后政耗乱而不能治③,流失而不可复,愚人纵火于沛泽④,不能复振;蜂虿螫人⑤,放死不能息其毒也⑥。烦而止之,躁而静之,上下劳扰,而乱益滋。故圣人教化,上与日月俱照,下与天地同流,岂曰小补之哉⑦!

【注释】

①法:效法。

②“商鞅”下本有“吴起”二字,今据郭沫若说删。

③“治”,原作理,唐人避高宗李治讳改,今改正。

④愚人纵火于沛泽:指陈胜、吴广在大泽乡率领农民起义。沛泽:水草积聚的沼泽地。

⑤虿:蝎子类毒虫。

⑥放死:至死。

⑦《孟子·尽心篇上》:“夫君子所过者化,所存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉!”

【译文】

文学说:掌握政权的人要从很多人当中选用贤能的人,有学问的人要从博览群书中学到好的东西,何必一定等着周公、孔子呢!不过效法他们罢了。商鞅违反圣人之道,把秦国的风俗改坏了,从此以后秦国朝政昏乱而不可治理,礼崩乐坏而无法恢复,这就使陈胜、吴广这样的愚人在大泽乡玩火,秦朝再也不能复兴了;人被毒蜂、蝎子螫了,虽把蜂、蝎放跑弄死,也不能消除它的毒害。烦躁不安时就要静止,国家上下都劳苦烦扰,而乱子就越来越厉害。所以说圣人的教化,如同日月一样照耀,好像天地一样长久,怎么能说是小补呢!

御史曰:衣缺不补,则日以甚,防漏不塞,则日益滋。大河之始决于瓠子也①,涓涓尔②,及其卒③,泛滥为中国害。灾梁、楚④,破曹、卫⑤,城郭坏沮,蓄积漂流⑥,百姓木栖⑦,千里无庐,令孤寡无所依,老弱无所归。故先帝闵悼其灾⑧,亲省河堤⑨,举禹之功,河流以复,曹、卫以宁百姓戴其功,咏其德,歌“宣房塞,万福来”焉⑩,亦犹是也。如何勿小补哉?

【注释】

①瓠(h))子:地名,约在今河南省濮阳市南,汉武帝元光三年(公元前132年),黄河在此决口。事详《史记·河渠书》及《汉书·武帝纪》。

②涓涓:细小的水流。

③卒:终了,结果。

④梁、楚:指战国时属于魏国和楚国的土地,相当于今河南省黄河两岸地区及山西省西南部和长江、淮河中、下游广大地区。

⑤曹、卫:指原属春秋时曹、卫两国管辖的地区,约在今山东省西南部与河南省东北部地区。

⑥蓄积:这里指财产。

⑦木栖:居住在树木上。

⑧闵悼:怜惜。

⑨省:视察。

⑩汉武帝元封二年(公元前109年),使汲仁、郭昌将卒数万人塞瓠子决河,并亲省河堤,以示鼓励,卒塞瓠子,筑宫其上,名曰宣房。因歌中有“宣房塞兮万福来”语,故曰“歌‘宣房塞,万福来’”。事详《史记·河渠书》。

【译文】

御史曰:衣服破了不补,就会越破越厉害,河堤漏水不去堵塞,就会越漏越大。黄河在瓠子那地方决口时,开始不过是涓涓细流,到最后竟泛滥成灾,成为中原的祸害,使梁、楚受淹,曹、卫受害,城墙被毁坏,财物四处漂流,百姓只好居住在树上,千里之内不见房舍,使孤儿寡妇无所依靠,老弱的人找不到归宿。所以先帝(汉武帝)怜惜受灾的百姓,亲自视察河堤,像大禹那样致力治水,使黄河得到修复,曹、卫等地才得到安宁。百姓爱戴他的功绩,歌颂他的恩德,歌中说:“宣房决口一堵塞,千福万福一齐来。”事实的确是这样,怎么不要小补呢?

文学曰:河决若瓮口而破千里①,况礼决乎?其所害亦多矣!今断狱岁以万计②,犯法兹多③,其为灾岂特曹、卫哉!夫知塞宣房而福来,不知塞乱原而天下治也④。周国用之,刑错不用⑤,黎民若四时各终其序,而天下不孤。《颂》曰:“绥我眉寿,介以繁祉⑥。”此天为福亦不小矣。诚信礼义如宣房⑦,功业已立,垂拱无为,有司何补法令何塞也?

【注释】

①瓮,盛水或酒的陶器。瓮口破千里:比喻决口虽小,破坏甚大。

②断狱:审理和判决案件。

③兹:同“滋”,增益。

④原:同“源”,根源。

⑤错:通“措”,搁置。刑错:是说民不犯法,刑无所用。史称“成康之际,天下安宁,刑措四十余年不用”。见《史记·周本纪》。

⑥这是《诗经·周颂·雍》文。绥:安抚。眉寿:长寿。人年老时,眉有毫毛突出,故称人长寿为眉寿。介:给予。祉(zh!):幸福。

⑦诚:如果。

【译文】

文学说:黄河开始决口时只有瓮口那样大小,后来竟冲到千里之广,何况礼义废弃呢?它的危害必然更大了!现在每年审理的案件数以万计,犯法的越来越多,危害所及岂止是曹、卫地方呢!你们只知道堵塞宣房决口而万福来,却不知道杜绝乱世的根源会使天下安定。周朝用礼治国,刑罚弃置不用,百姓像四季一样自然变化,各守其本分,普天下没有孤寡的人。《诗经》上说:“保祐我平安长寿,赐给我很多幸福。”上天造的福也是不小了。如果信仰礼义,像对待宣房那样真诚努力,功业就能够建立,皇上可以垂衣拱手无为而治,官吏还去补救什么,法令还去堵塞什么呢?

御史曰:犀铫利鉏①,五谷之利而闲草之害也。明理正法,奸邪之所恶而良民之福也。故曲木恶直绳,奸邪恶正法。是以圣人审于是非②,察于治乱,故设明法,陈严刑,防非矫邪,若隐括辅檠之正弧剌也③。故水者火之备,法者止奸之禁也。无法势,虽贤人不能以为治;无甲兵,虽孙、吴不能以制敌④。是以孔子倡以仁义而民不从风⑤,伯夷遁首阳而民不可化⑥。

【注释】

①犀:锋利。铫(yao):古代一种大锄。鉏:通“锄”。

②审:辨别。

③隐括:矫正弯曲木材的工具。辅檠(q0ng):调整弓弩的工具。弧剌:指弯曲不正的样子。

④孙,孙武,见《论功篇》注释。吴,吴起,见《非鞅篇》注释。

⑤“民”下原无“不”字,今据郭沫若说增订。

⑥伯夷:商代孤竹君之子。其父将死,遗命立其弟叔齐。父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐也不肯立而逃。周武王伐纣,夷、齐叩马而谏。及胜商,有天下,夷、齐耻食周粟,隐于首阳山,采薇而食,遂饿死。见《史记·伯夷列传》。

【译文】

御史说:锋利的锄头,对于五谷禾苗有利,而对于苗间的杂草有害。严明公正的法律,是奸邪之徒所害怕的,但对人民却有好处。所以,弯曲的木头害怕直绳去检验,奸邪的人害怕公正的法律。因此圣人明辨是非,详察治乱,制定严明的法令,设置严厉的刑法,是为了防止为非作歹而纠正邪恶,正如用隐括和辅檠去矫正那些不直的木材和弓弩一样。水是用来防备火的,法是用来禁止奸邪的。没有法律和权力,虽是贤能的人也不能把国家治理好;没有盔甲兵器,就是孙武、吴起也不能战胜敌人。所以孔子提倡仁义,而人民并不听从,伯夷死守仁义逃亡到首阳山,也不能把人民感化成和他一样。

文学曰:法能刑人而不能使人廉,能杀人而不能使人仁。所贵良医者,贵其审消息而退邪气也(1),非贵其下针石而钻肌肤也。所贵良吏者,贵其绝恶于未萌,使之不为非,非贵其拘之囹圄而刑杀之也(2)。今之所谓良吏者,文察则以祸其民(3),强力则以厉其下(4),不本法之所由生(5),而专己之残心。文诛假法(6),以陷不辜,累无罪,以子及父,以弟及兄。一人有罪,州里惊骇,十家奔亡。若痈疽之相泞(7),色淫之相连,一节动而百枝摇。《诗》云:“舍彼有罪,既伏其辜,若此无罪,沦胥以铺(8)。”痛伤无罪而累也。非患铫耨之不利,患其舍草而芸苗也(9)。非患无准平(10),患其舍枉而绳直也(11)。故亲近为过不必诛(12),是锄不用也;疏远有功不必赏,是苗不养也。故世不患无法,而患无必行之法也。

【注释】

(1)审:详察,诊断。消息:指人身上气脉盛衰。

(2)囹圄:监狱。

(3)文察:指依据法律条文进行严格审理。

(4)厉:残害。

(5)本:根据。

(6)文诛:深文罗致。假法:假借法令。

(7)王先谦曰:“《治要》‘泞’作‘漫’,是。”漫:水满横流,引申为传染。

(8)这是《诗经·小雅·雨无正》文。辜:罪。沦:陷落。胥:相。铺:通“痛”,受害。

(9)“芸”,原作“去”,今据《治要》改。芸,除草。

(10)准平:测量水平的器具。这里指标准。

(11)枉:不正,不直。绳:作动词用,纠正。

(12)为:有。“为罪”与“有功”,互文见义。

【译文】

文学说:法律可以把人判刑,但不能使人廉洁,也可以把人处死,但不能使人讲仁义。良医之所以可贵,在于他能明察气脉盛衰,使邪气(病)消退,不在于用石针去刺皮肉。好的官吏之所以可贵,在于能把坏事消灭在没有发生之前,使人不去为非作歹,而不在于把犯人监禁起来,判刑或杀死。可是现在所谓好的官吏,动用严法祸害百姓,使用暴力强权残害下级,不根据法律的本意,而是专凭自己的残酷的心意行事。深文罗致,假借法令,陷害无辜,连累无罪的人,儿子牵连父亲,弟弟连累哥哥。一人受罪,一州一里都恐惧,许多家的人逃亡。好像毒疮一样互相传染,像好色和淫乱互相连系,一个枝节动摇,百根枝条都晃动起来。《诗经》上说:“一人有罪,受到惩办,他人无罪,受到牵连。”这是在怨恨无罪受连累啊。不怕锄头不锋利,只怕留着杂草不锄,反而把禾苗锄掉了。不怕没有测量水平的标准,只怕舍弃弯曲的木头反而去纠正直木。所以对亲近的人虽有过错而不处罚他,就等于不锄杂草;对疏远的人虽有功劳而不奖赏他,就等于不去培育禾苗。所以国家不怕没有法律,就怕没有切实可行的法律。

猜你喜欢
  庄公·孔子
  卷五十八(哀公六年,尽十一年)·孔颖达
  天权第十七·鹖冠子
  卷二十 论语二·黎靖德
  卷二·序汇·李贽
  春秋大全卷三十·胡广
  第七章 37·辜鸿铭
  春秋金锁匙·赵汸
  第21章 颜渊篇第十二(2)·孔子
  司裘/内树·佚名
  佛说八师经全文·佚名
  中阿含經卷第五十·欧阳竟无
  妙法莲华经台宗会义卷六·智旭
  现观庄严论序·太虚
  佛说长者子六过出家经·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 第三折·杨梓

    (外扮絺疵上,云)某智氏家臣絺疵是也。我主人攻屠赵氏,我见韩魏有反意,我劝谏主公,不惟不信,又将我言语对二子说,返被韩魏同谋,里应外合,决水淹我军,甲士溃乱,死者山积,将智氏族灭。闪的我无处投奔,又不能为主报仇,且须逃避他国,待时

  • 卷十七·沈德潜

    ☆孙致弥字恺似,江南嘉定人。康熙戊辰进士,官侍读学士。有《秋左堂诗》。○松坪未第时尝为副使,采诗朝鲜等国,极韵事也。馆选后,与赵文饶同罹岸狱,几濒于危矣,卒以非辜得雪。后圣祖巡幸时,以献赋复官翰林,至学士。诗筋力于唐人

  • 契丹國志卷之七·叶隆礼

      聖宗天輔皇帝   聖宗諱隆緒,景宗之長子。年十二即位,改元統和。尊母蕭氏為承天太后,臨朝稱制凡二十七年,乃歸政于帝。宋楊業之陷,康保裔、王繼忠之敗,與夫澶淵之役,皆統和二十五年前事。是時三、四大戰,帝雖親履行陣,力

  • 國朝獻徵錄卷之八十九·焦竑

      湖廣二(知府 同知 推官 知州 知縣 縣丞 教授 教諭 訓導)   ◆知府   漢陽府知府蘇恭讓傳   荊州知府張公嵓墓表(王??與)   鄖陽府知府俞公藎墓碑(王鏊)   武昌太守王公得孚墓表(湛若水)   湖廣永州府

  • 卷十·沈德符

      ○词林【翰林权重】内阁辅臣,俱系职词林,至今上任视事仍在翰苑,凡文移俱以翰林院印行之。人谓词臣偏重为非是,未知太祖时故事也。洪武十四年十月,命法司论囚拟律奏闻,从翰林春坊会拟平允,然后覆奏论决,是生杀大事,主于词臣

  • 明英宗睿皇帝实录卷之八十九·佚名

    正统七年二月壬辰朔贵州贵州宣慰使司遣舍人石得新等四川盐井卫遣把事克的马剌长官司遣把事阿弥佛觉隔立麻寺剌麻番僧心吉伯等广西归德等州遣头目黄玙等贡马及方物赐彩币等物有差○升工科都给事中李倜为湖广右参议赐敕

  • 平定两金川方略巻一百二·阿桂

    七月己邜富德奏言据深嘉卜山梁三卡千总张正邦等报称本月初七日明正土兵当巴出卡取水被贼掠去张正邦闻信即领兵将当巴夺回又初八日有五十余贼乘雾夺抢把总马继武卡伦张正邦又领兵救援杀贼十余人时土兵绰窝追至林下正欲

  • 八〇 风俗异同·周作人

    乡下墓祭一年间共有三次。这种风俗在中国虽是大同,却多有小异,现在且来简单的说一下子。据顾铁卿的《清嘉录》卷一云,“上年坟,携糖茶果盒展墓,谓之上年坟。”注引钱塘黄书崖诗,按语云,“盖杭俗上年坟多以肴馔楮镪,吴俗则糖茶

  • ·檄南路营进兵阿猴林·丁曰健

    漏下三鼓,接访事差弁密报:阿猴林有贼数百人,在彼竖旗作孽,系伪国公江国论为首。旗帜飘扬林木间,发兵剿捕,不可易也。郡城出师,招摇耳目,且相去数十里,自必闻风先遁,徒劳无益。江国论贼中狡猾,凡事虚张,计自打猫蹂躏

  • 江夏文献王刘义恭传·沈约

    文献王刘义恭,年幼时就聪明颖慧,姿容美丽,高祖特别喜欢义恭,其他儿子都比不上他。吃饭睡觉常不离高祖左右。高祖性情节俭,儿子们吃饭不超过五盘菜,但因特别宠爱义恭,凡他要的果品食物则不加限制,义恭自己也没有吃都给了别人。

  • 卷三十七 卫康叔世家第七·司马迁

    卫康叔【索隐】:康,畿内国名。宋忠曰:“康叔从康徙封卫,卫即殷墟定昌之地。畿内之康,不知所在。”名封,周武王同母少弟也。其次尚有厓季,厓季最少。武王已克殷纣,复以殷馀民封纣子武庚禄父,比诸侯,以奉其先祀勿绝。为武庚未集,

  • 卷十二·史浩

    钦定四库全书尚书讲义卷十二     宋 史浩 撰武王胜殷杀受立武庚以箕子归作洪范称纣衣其寳玉赴火而死而此直言杀受史法之严如此盖纣虽非武王杀之因武王而死也至是武王当为法受恶可也战国之士又复附防有武王斩

  • 卷十三·王鸿绪

    <经部,诗类,钦定诗经传说汇纂钦定四库全书钦定诗经传说彚纂卷十三小旻之什二之五旻天疾威敷于下土谋犹回遹【音聿】何日斯沮【在吕反】谋臧不从不臧覆用【叶于封反】我视谋犹亦孔之邛【其凶反】集传赋也旻幽远之意敷

  • 卷三百六十五·佚名

    △初分实说品第六十二之三复次善现,一切法皆以空为自性。一切法皆以无相为自性。一切法皆以无愿为自性。善现,由是因缘,诸菩萨摩诃萨应知一切法皆以无性为其自性。复次善现,一切法皆以真如为自性,一切法皆以法界为自性,一切

  • 卷第十六·佚名

    实叉难陀译八十华严经尔时,如来威神力故,十方一切世界,一一四天下阎浮提中,悉见如来坐于树下,各有菩萨承佛神力而演说法,靡不自谓恒对于佛。尔时,世尊不离一切菩提树下,而上升须弥,向帝释殿。时,天帝释在妙胜殿前遥见佛来,即以神

  • 大方广佛华严经随疏演义钞卷第三十七·澄观

    疏。然即缘因即是了因下。第二拣定二因。于中有二。先标二别。因有亲疏者。总示别义。疏者是了亦是缘因。亲者是了非是缘因疏。善友是缘因而必是了下。出其二相。善友是疏亦缘亦了如酵暖等。是酪了因亦是缘因疏。佛性

  • 大宗地玄文本论 第十五卷·马鸣

    大宗地玄文本论 第十五卷马鸣菩萨造真谛三藏译自然本王广大转地无障无碍俱行道路大决择分第二十九如是已说系缚地地自然本王摩诃[糸*为]品大决择分。次当说自然本王广大转地无障无碍俱行道路大决择分。其相云何

  • 翼庵禅师国清语录卷二·善酂

    嘉兴大藏经 翼庵禅师语录翼庵禅师国清语录卷二侍者力端等录大殿成谢宪台卢大护法上堂僧问力之所不可涯量愿之所不可穷极者是何人斯师云已有样子进云庶几不虚此日师云安排则未易成现却相当僧左右顾视云仰冀观瞻同资