九九六 军机大臣奏遵旨询问阿弥达往祭河源情形并巴忠译出名义片
九九六 军机大臣奏遵旨询问阿弥达往祭河源情形并巴忠译出名义片
乾隆四十八年九月二十五日
臣等遵旨询问阿弥达。据称:上年奉命往祭河源,自西宁至星宿海,共走二十四、五日,每日约行一百余里,计程约二千七、八百里。星宿海在青海西。我祭时,向西念雅满达噶经、绿逊罕经。次日望祭玛沁山,向东南礼拜,念搭本多格使特札什咱克巴经。所祭玛沁山,问之蒙古人云,卽汉语所谓大雪山。我去时,从西宁至青海向西行走,俱系大山,并未顺黄河而行。因彼处沿河一带并非驿站,且人烟甚少,径亦纡回,是以就近从山路行走。这大雪山须顺河而行,始能见得亲切,我虽未经由此山,闻得西宁边外此山最大,上多巨石。再,星宿海在大雪山西北,上流相距有一千余里,河源从星宿海流出千余里,始至大雪山,顺山环绕曲折,流向东南。等语。
臣等又将《一统志》所称阿木尼玛勒占木逊山名,询之巴忠,据称:番人谓古为阿木奈,玛勒为大黄河上之山,占木逊为海,阿木尼,「尼」字似系对音之讹。等语。核其名义,盖谓古时黄河经由之山,河水至此大汇,似与《禹贡》「导河自积石」之意亦颇相近。至阿弥达所祭之大雪山,据称实系星宿海下流相去尚有一千余里,则积石之黄河从星宿海河源而来。《禹贡》所称「导河自积石」,乃从星宿海下流施功,已无疑义。
合将所询阿弥达情形并巴忠译出名义,一并覆奏。俟发下,臣等再附报寄交纪昀、陆锡熊,令其率同纂修,再将《皇舆全图》与《河源纪略》一书,逐一详细核对,其译音讹错之处一并改正。俟回銮后加签贴说进呈,恭请训示。谨奏。(军机处上谕档)
猜你喜欢 列传第一百三十八 孝友·刘昫 東觀漢記卷五·多人 后汉孝章皇帝纪上卷第十一·袁宏 卷一·陆以湉 跋·薛时雨 卷一百五·杨士奇 卷之八十四·佚名 第二二一告示光绪七年八月初八日一一五○六--二·佚名 第六十三册 天命九年·佚名 钦定续通志卷九 唐纪九·纪昀 四五二 谕内阁《宗泽集》等书内「夷」「狄」二字毋庸改易并将其总裁等交部分别议处·佚名 提要·宋名臣言行录 历代名贤确论卷三十三·佚名 陈贯传·脱脱 卷十四户婚律·窦仪
热门推荐 巻十四·顾瑛 卷三十·胡文学 卷二十九·胡文学 卷二十七·胡文学 卷二十八·胡文学 卷二十四·胡文学 卷二十六·胡文学 卷二十五·胡文学 卷二十三·胡文学 卷二十一·胡文学 卷二十二·胡文学 卷十九·胡文学 卷十八·胡文学 巻十三·顾瑛 卷二十·胡文学