首页 / 正文

奏谳书二十一

原文:

六月癸卯,典贏告曰:不知何人刺女子婢最里中,奪錢,不知之所,即令獄史順、去疢、忠、大□固追求賊。婢曰:但錢千二百,操簦,道市歸,到巷中,或道後類塹拊,婢僨,有頃乃起,錢已亡,不知何人之所。其拊婢疾,類男子。呼盜,女子齔出,謂婢背有笄刀,乃自知傷。訊婢:人從后,何故弗顧?曰:操簦,簦鳴匈匈然,不聞聲,弗顧。訊婢:起市中,誰逢見?曰:雖有逢見,弗能□。訊婢黨有與爭鬥、相怨,□□取葆庸,里人知識弟兄貧窮,疑盜傷婢者,曰:無有。視刀,鐵環,長九寸。婢僨所有尺半荊券一枚,其齒類賈人券。婢曰:無此券。訊問女子噲,曰:病臥內中,不見出入者。順等求弗得,令獄史舉[“门”内“旅”]代。舉 以婢僨〔所〕券廉視賈市者,類繒中券也。今令販繒者 視,曰:券齒百一十尺,尺百八十錢,錢千九百八十,類繒中券。訊 等,曰:無此券。讂求其左,弗得。舉[“门”内“旅”]求,無徵物以得之,即收訊人豎子及賈市者、舍人、人臣僕、僕隸臣、貴大人臣不敬德,它縣人來乘庸,疑為盜賊者,遍視其為謂,即簿出入所以為衣食者,廉問其居處之狀,弗得。舉 又將司寇裘等……收置□□□□而從之□,不……視行□不□,飲食靡大,疑為盜賊者,弗得。舉[“门”内“旅”]求遍悉,弗得。□□□□遍(?)□□及(?)隸妾每等晨昧里 詗廉問不日作市販,貧急窮困,出入不節,疑為盜賊者公卒瘛等,遍令人微隨視為謂出入、居處狀,數日,乃收訊其士伍武,曰:將陽亡而不盜傷人。其一人公士孔,起室之市,落莫行正旗下,有頃即歸,明又然,衣故有帶,黑帶,帶有佩處而無佩也,瞻視應對最奇,不與它人等。孔曰:為走士,未嘗佩鞞刀、盜傷人,無坐也。舉 疑孔盜傷婢,即讂問黔首:有受孔衣器、錢財,弗詣吏,有罪。走馬僕詣白革鞞係絹,曰:公士孔以此鞞予僕,不知安取。孔曰:未嘗予僕鞞,不知云故。舉 以婢背刀入僕所詣鞞中,祗。診視鞞刀,刀環噲旁殘,殘傅鞞者處獨青有錢,類刀故鞞也。詰訊僕孔,改曰:得鞞予僕,前忘,即曰弗予。孔妻女曰:孔雅佩刀,今弗佩,不知存所。詰訊女孔,孔曰:買鞞刀不知何人所,佩之市,人盜紺刀,即以鞞予僕。前曰得鞞及未嘗佩,謾。詰孔何故以空鞞予僕,謾曰弗予,雅佩鞞刀,又曰未嘗,孔無解。即就訊磔,恐猲欲笞,改曰:貧急無作業,恆游旗下,數見賈人券,言雅欲剽盜,詳為券,操,視可盜,盜置券其旁,令吏求賈市者,無言。孔見一女子操簦但錢,其時吏悉令黔首之田救螽,邑中少人,孔自以為利足刺殺女子奪錢,即從到巷中,左右瞻無人,以刀刺,奪錢去走。前匿弗言,罪。問如辭。贓千二百錢,已亥(核?),孔完為城旦。孔端為券,賊刺人,盜奪錢,置券其旁,令吏勿知,未嘗有。黔首畏害之,出人不敢,若斯甚大害也。順等求弗得,乃令舉 代,無徵物,舉 以智 詗求得,其所以得者甚微巧,俾令盜賊不敢發。六年八月丙子朔壬辰,咸陽丞 禮敢言之。令曰:獄史能得微難獄,上。今獄史舉 得微〔難〕獄,為奏廿二牒,舉 無害、謙絜敦 守吏也,平端,謁以補牢史,勸它吏,敢言之。

译文:

(秦始皇六年)六月癸卯日,里典赢报告:“不知何,女子婢于最里中,劫取钱以后不知去向。,’(县廷)立即命令狱史顺、去疢、忠、大□固追捕强盗。受害人婢说道:“我提着一千二百钱,撑着伞,从集市上回家。走到巷中,像是由后面上来一人,突然将我击倒在地。过了一会才站起身呼喊有强盗。

有一个叫龀的女子走过来,发现我背上有一把笄刀。我这才知觉自己受了伤。”法官问婢:“有人从后面走来,你怎么没有回头看一眼呢?”答道:“我打着伞,雨落伞上啪啪着响,听不到后面来人的声音,所以没有回头看。”又问:“从市里走出时,见谁没有?”答:“虽然见到一些人,但是都不认识。”问婢:“在乡里,是否有与你发生过争斗的仇人。□□取葆(保)庸,里人智(知)识弟兄贫穷,疑盗伤婢者。”答:“没有。”凶器是一把柄头环形的刀,长九寸。婢仆倒处有一个一尺半长的荆券。看上面刻的齿,像是商人用的券。婢说:“我没有这样的券。”讯问女子哙,答道:“我有病在房里躺着,没见有人进出。”

狱史顺等人未能捕获凶手,便令狱史举[“门”内“旅”]继续追查。举[“门”内“旅”]被刺伤现场拾得的那支券,令市场上的商人鉴别,认为像交易用的券。于是便令贩缯的商人察看。他说:“券上的齿‘缯一百一十尺,每尺一百八十钱,共计一千九百八十钱’,像交易缯所用券。”审问贩缯等人。答道:“我们没有这支券。”此券的左半边,没有找到。举[“门”内“旅”]朗搜寻一番后,也得到任何证物。于是收捕讯问有关人家的童仆、商贩、舍私人家的奴仆、官府的奴隶、显贵人家家奴中品德不好的以及外县在本地打工人中行踪可疑者。详细察看他们的言即记录下他们谋生的一举一动。察讯他们居住环境,都没发现任何问题。举[“门”内“旅”]又带领司寇裘等……将大吃大喝,可疑为盗贼者拘捕讯问,也未发现凶犯。……隶妾每等人黎明深入刺探、察访白天不做买卖,贫困潦倒,行为不检,可疑是盗贼的公卒瘛等。全都冷人暗中隐蔽监视他们的行动、生活数日后,收讯了其中的士伍武,说是一名在外游荡、没有户籍的人,但没有于过抢劫伤人的事。另外发现有一人公士孔,行迹可疑。他从家里去集市,总是单独一人走到市亭旗下,过一会又走回去了。第二天仍然这样。此人上衣原有一带,黑色。带上有系佩玉处,但没有系佩玉。善于察言观色,能言善对,和一般人不相同。孔说:“我是一名差役,从未佩过带鞘的刀。更没刺伤过人,没犯过法。”举[“门”内“旅”]怀疑是姓孔的刺伤女子婢。便告诫当地居民,凡是接受过孔某人的衣物、钱财的,不向官府报告,发现后要治罪。有一赶马仆人送到官府一个系着绢的白皮革刀鞘,说道:“这个刀鞘是公士孔送我的,不知道他从什么地方弄到的。”孔说:“我没有送过刀鞘给他,不知道他为什么这样说。”举[“门”内“旅”]将刺伤被害人婢背的刀,插入仆人交来的鞘中,正合式。检验这把带鞘的刀,刀柄的环首有一突处,旁边有残损。而鞘口与环首突出处相应部位呈青色:有残破处,很像是凶犯所用刀原来的刀鞘。于是质问仆、孔,孔改口说:““得到刀鞘后就给了仆,早忘记了,所以说没有给过他刀鞘。”孔妻、女说:“孔平时佩带刀,如今不佩带,不知把刀放在什么地方。”质问孔的女儿及孔,孔说:“这把刀是从一个不认识的人那里买来,曾佩带着到过市场上。刀被人偷了,便把刀鞘给了仆。前次说,得到这把刀鞘后,从没有佩带过,是说谎。”继续质向孔:“你为什么把一空刀鞘送给仆,谎说没有送?平时佩带鞘刀,而说不曾佩带过?”孔无话可说。随即要动用确磔刑,恐吓他要笞打。他改口供认:“我很贫穷,无职业,常在亭旗下闲逛。多次见过商人的券,平素打算盗窃,便仔细了解了券的用途,拿了一枚,若发现有盗窃的机会,便下手偷盗,将券放在作案现场,让办案的官吏去集市上查访,自己不露声色。这一天,我见一女子打着伞,提着钱在路上走,这时地方官吏去督促居民到田间捕蝗虫去了,城镇里人很少。我以为此时适于刺杀该女子,抢她的钱。便跟进巷中,见左右无人,就用刀刺伤她,夺钱就跑。以前隐瞒没招认,我有罪。” 

审问时,孔犯的供词与以上的陈述相同。

赃款一千二百钱已核实。

判处孔完为城旦。孔犯蓄意造假券,刺杀人后把券放在作案现场,使官吏无从查处。使得居民恐惧,不敢出门,性质恶劣,危害性大。狱史顺等人未能破案,由狱史举[“门”内“旅”]接办,在没有任何踪迹、迹象可供参考的情况下,举[“门”内“旅”]以智谋进行调查、研究,捕获了凶手。此案破得很巧妙,使盗贼不敢轻举妄动。《令》日:“狱史能得微难狱,上。”现今狱史举[“门”内“旅”]做到了“得微难狱”。特呈上与此案有关的二十二件文书,请审阅。举[“门”内“旅”]是名办事精干,品德谦逊、忠厚办案公正的官吏,谒请提升为卒史,以鼓励其他官吏。

猜你喜欢
  卷一百二十·列传第八·诸王五·张廷玉
  卷四百八十六 紹聖四年(丁丑,1997)·李焘
  卷第二百六十六·胡三省
  卷五十六·朱熹
  卷之三百四十四·佚名
  卷之二百七十六·佚名
  卷之六十八·佚名
  第四章 革命必剖清人种·邹容
  第四○七谕同治十三年八月二十四日一二二一五--三·佚名
  第二卷 自治·缪荃孙
  卷十二·司马迁
  陆通传·令狐德棻
  高昌传·魏徵
  尾声·辜鸿铭
  卷九十一·佚名

热门推荐
  巻十四·顾瑛
  卷三十·胡文学
  卷二十九·胡文学
  卷二十七·胡文学
  卷二十八·胡文学
  卷二十六·胡文学
  卷二十四·胡文学
  卷二十五·胡文学
  卷二十三·胡文学
  卷二十一·胡文学
  卷二十二·胡文学
  卷十九·胡文学
  卷十八·胡文学
  巻十三·顾瑛
  卷二十·胡文学

随机推荐

  • 卷405 ·佚名

    魏野 冬日书事 一月天不暖,前村到岂能。 闲闻啄木鸟,疑是打门僧。 松色浓经雪,溪声涩带冰。 吟余还默坐,稚子问慵应。 魏野 冬日述怀 瘿枕闲欹苇箔褰,浩然情性雪晴天。 却嫌雏鹤饶声气,惊觉

  • 卷408 ·佚名

    文天祥 所怀 世途嗟孔棘,行役苦期频。 良马比君子,清风来故人。 相看千里月,空负一年春。 便有桃源路,吾当少避秦。 文天祥 所怀 万里青山两鬓华,老臣无国又无家。 乾坤局促笼中鸟,风雪飘零

  • ●野古集序·龚诩

    世之骂疎俗粗鄙者类曰野而目方直廉介者类曰古余生草野间所交与者黄童白叟而已是故踪迹罕涉乎势利之途谈论不越乎耕牧之事衣冠不随乎时礼貌不狥乎俗与夫一言一动举不谐人耳悦人目而适人意也或者以野骂之或者以古目之余

  • 列传第十八 褚裕之·李延寿

    长兄秀之字长倩,历大司马琅邪王从事中郎,黄门侍郎,宋武帝镇西长史。秀之妹,晋恭帝后也。秀之虽晋氏姻戚,而尽心于武帝。迁侍中,出补大司马右司马。晋恭帝即位,爲祠部尚书。宋受命,徙太常。元嘉初,卒于官。秀之弟淡之字仲原,亦历

  • ●卷三·姚元之

    跳神,满洲之大礼也。无论富贵士宦,其内室必供奉神牌,只一木版,无字。亦有用木龛者,室之中西壁一龛,北壁一龛。凡室南向、北向,以西方为上;东向、西向,则以南方为上。龛设于南,龛下有悬帘帏者,俱以黄云缎为之。有不以帘帏者。北龛

  • 卷之五百六十七·佚名

    监修总裁官经筵讲官太子太傅文渊阁大学士文渊阁领阁事领侍卫内大臣稽察钦奉上谕事件处管理吏部理藩院事务正黄旗满洲都统世袭骑都尉军功加七级随带加一级寻常加二级军功纪录一次臣庆桂总裁官经筵讲官太子太傅文华殿

  • 卷之五百三十八·佚名

    光绪三十年。甲辰。十一月。庚寅。冬至。祀天于圜丘。上亲诣行礼。  ○诣正阳门。关帝庙菩萨殿拈香。  ○遣官祭永陵。福陵。昭陵。昭西陵。孝陵。孝东陵。景陵。泰陵。泰东陵。裕陵。昌陵。昌西陵。慕陵。慕东

  • ◎孔宋财阀·恽逸群

    宋子文和孔祥熙两人是蒋介石统治集团的两个“财神”,蒋介石通过他们搜刮民脂民膏,卖国肥己,以维持独裁****的统治与进行反人民的内战;而宋孔两人及其手下的一批喽,更加倍加几倍的搜刮,以饱私囊,这样才成为“财神”。宋孔两

  • 卷十九·王当

    <史部,传记类,总录之属,春秋臣传> 钦定四库全书卷 春秋臣传卷十九     宋 王当 撰襄公三 郑子太叔【游吉】 子太叔郑卿游吉也驷偃子游之孙父曰公孙虿字子蟜荀偃伐秦之役子蟜劝之济十九年

  • 第五章 各度政府政体·梁启超

      各度政府之组织如下:  一、民曹掌地方自治之事,凡人本院、育婴院、慈幼院、养老、恤贫、考终诸院之事并游徼消防之政,为诸曹之长。  二、农曹掌百谷、草木、渔牧之事。其地不能种百谷但为牧场者,则立牧曹。若有

  • 贞而不谅·孔子

    【原文】 子曰:“君子贞①而不谅②。” 【注释】 ①贞:信。贾谊《新书·道术》解释说:“言行抱一谓之贞。”②谅:信。这里指小信。 【译文】 孔子说:“君子守信,但不拘于小信。” 【读解】 换句话说,君子守大信,不守小信。

  • 贤护分觉寤品第十六·佚名

    尔时世尊复告贤护菩萨言:贤护。我念往昔过多无量阿僧祇劫。有佛出世名萨遮那摩如来应供等正觉。十号具足。时有比丘名曰和轮。於佛灭後称扬广说是三昧经。我於尔时为大国王。一心专求是妙三昧。即於梦中闻有告言:是三昧

  • 大般涅槃經卷第三十七·欧阳竟无

      北涼天竺三藏曇無讖奉詔譯   迦葉菩薩品第十二之五   迦葉菩薩言.世尊云何爲色從煩惱生。善男子煩惱三種所謂欲漏有漏無明漏.智者   應當觀是三漏所有罪過.所以者何知罪過已則能遠離.譬如醫師先診病脈知病

  • 瑜伽师地论卷第八十九·玄奘

    瑜伽师地论卷第八十九摄事分中契经事处择摄第二之一如是已说行择摄。处择摄我今当说。总嗢拖南曰初安立等智同等最后当知离欲等别嗢拖南曰安立与差别愚不愚教授解脱烦恼业皆广说应知由五种相。当知安

  • 佛说如来不思议秘密大乘经卷第二十·佚名

    译经三藏朝散大夫试光禄卿光梵大师赐紫沙门臣惟净等奉 诏译总持功德赞说譬喻无尽品第二十四之二尔时贤王天子白佛言。世尊。一切法无摄受无我无取无续无断。然以方便随宜所作。诸勤行者。以正方便现前得法。世尊。譬

  • 西方合论 第五卷·袁宏道

    西方合论 第五卷第五理谛门夫即性即相。非有非空。理事之门不碍。遮表之诠互用。言无者如水月镜花。不同龟毛兔角。言有者似风起云行。不同金坚石碍。是故若滞名著相。即有漏凡夫。若拨果排因。即空见外道。梦

  • 爾瞻尊禪師語錄卷下·尔瞻达尊

    侍者本虔記錄拈古舉:「洞山价禪師因請泰首座喫茶次乃問:『有一物,上拄天、下拄地,黑似漆,常在動用中,動用中收不得。你道過在甚處?』座云:『過在動用中。』山乃令掇卻果桌。」師拈云:「洞山老人秪有殺人刀,且無活人劍。何不當時

  • 千岩和尚语录·千岩元长

    参学比丘 嗣诏 录轹道人 大参 重校上堂转山河国土归自己则易转自己归山河国土则难拈了也父母未生前道将一句来。双林玉溪和尚至上堂天上无弥勒地下无弥勒千门万户开轮槌只一击下座。上堂还识老僧么心地自闲闲万般